"هذه لم" - Translation from Arabic to Spanish

    • Esto no
        
    • Eso no
        
    • ese no
        
    • Este no
        
    • esa no
        
    • Esta no
        
    • tal no
        
    • éste no
        
    • No fue
        
    • No ha
        
    • Esas no
        
    • ésta no
        
    • gastos no llegó
        
    • no se habían
        
    Esto no fue comprado a un vendedor ambulante y plantado. Está inmaculado. El espécimen entero fue exhumado "in situ" intacto. Open Subtitles هذه لم يتم شراؤها من بائع متجول و تم زرعها هذه العينة تم استخراجها من موضع انتاكو
    Así que Apple respondió que Esto no era información de ubicación sobre la gente, sino datos de ubicación sobre redes inalámbricas ubicadas en la zona donde se encontraba la persona. TED لذلك أبل ردت بقولها هذه لم تكن معلومات موقعية عنك كانت معلومات موقعية عن الشبكات اللاسلكية في المكان الذي كنت فيه
    Por supuesto tienen problemas digiriendo esos cereales, pero Eso no era un problema para los criadores. TED ولدى الماشية مشكلة في هضم هذه الحبوب بالطبع، لكن هذه لم تكن مشكلة للمنتجين.
    Mi Dios, Eso no fue un "detente" en serio fue un "sigue caminando porque realmente me gusta esto", ¿no? Open Subtitles يا إلهي, هذه لم تكن "كفى" صريحة بل كانت: "استمرّي لأني أحبّ هذا الإطراء" أليس كذلك؟
    ese no es Ï...n lanzamiento' debes darme el balòn. Open Subtitles هذه لم تكن تمريرة كان عليك أن تعطني الكرة
    Por supuesto, los miembros coincidirán en que Este no es un caso aislado. UN وسيتفق الأعضاء معي، بالطبع، على أن هذه لم تكن حالة منفصلة.
    Pero esa no era la historia que la policía quería que contáramos. TED ولكن هذه لم تكن القصة التي أرادت الشرطة منا أن نرويها.
    Ahora, Doris, quizás Esta no sea una buena idea. Open Subtitles الآن، دوريس، ربّما هذه لم تكن فكرة جيّدة
    Y me di cuenta de que Esto no era solo mi vida. Era la vida misma. Me di cuenta de que Esto no era solo mi dolor. TED وأدركت أن هذه لم تكن مجرد حياتي. بل الحياة نفسها.
    Necesitarás esto. No tuve corazón para entregarla. Open Subtitles ولكنك ستحتاج هذه لم يطاوعني ضميري لإيقافها
    Groppler, juraría que Esto no estaba aquí. Open Subtitles جروبلر أكاد أقسم أن هذه لم تكن هنا منذ دقيقة
    Toma, ponte esto. No he conseguido los 100 dólares. Open Subtitles خذ، إرتدي هذه لم أستطيع إحضار المائة دولار
    - No digas eso. No encuentres nada, porque si no es un accidente, ellos no son responsables, entonces no deben pagar. Open Subtitles لا تقل هذا، لا تجد أي شيئ لان هذه لم تكن حادثة
    Eso no serviría de nada... viejo... Open Subtitles كلّا هذه لم تُجدي. أيّها العجوز، إنّكَ تُفكّر بصوتٍ مسموع.
    Y sabía que algo maligno se había aferrado en Van Kalus, y ese no era el final. Open Subtitles و اعلم ان هناك شر ما امسك بفان كلاوس و هذه لم تكن النهاية
    ese no fue el trato que hicimos. Open Subtitles هذه لم تكن الصفقة التي قطعناها
    Bueno, sé que Este no era exactamente tu plan, pero tienes lo que querías. Open Subtitles حسنا، أعرف ان هذه لم تكن الخطة، لكنك حصلت على ما أردت
    Estaba sorprendido de lo bien que estaban resultando las cosas para mi, pero esa no era la única sorpresa que iba a recibir. Open Subtitles فوجئت بمدى تسير الأمور بالنسبة لي, لكن هذه لم تكن المفاجأة الوحيدة التي حصلت عليها.
    Salvo que Esta no lleva un arco, ni tiene mucha personalidad. Open Subtitles بخلاف إن هذه لم يكن لديها قوس ولا الكثير من مزاياها الشخصية
    El Estado Parte afirma que como tal no estaba subordinado al municipio de Sneek ni había sido nombrado por él, por lo que su cargo no era incompatible con su participación en el concejo como miembro. UN وتؤكد الدولة الطرف أنه بصفته هذه لم يكن تابعا لبلدية سنيك ولا مُعَيﱠنا بواسطتها، ولهذا فإن منصبه لا يتعارض مع عضويته للمجلس.
    Además, la Secretaria interina informó a la fiscalía que éste no era el primer caso de abuso cometido por el acusado. UN وفضلا عن ذلك، أبلغت المسجلة بالنيابة الادعاء بأن هذه لم تكن المرة الأولى التي يرتكب فيها المتهم انتهاكا.
    No fue una tarea fácil, pues al iniciarse el proceso los niños eran sólo un nota de pie de página. UN ولم تكن هذه المهمة مهمة سهلة، ﻷن عملية اﻷطفال هذه لم تكن في البداية سوى فكرة مستدركة.
    Además, el Estado Parte manifiesta que esta redefinición, contra lo que ha afirmado el autor, No ha vulnerado en modo alguno su derecho de defensa. UN 4-18 وتدفع الدولة الطرف أيضاً بأن إعادة التوصيف هذه لم تنتهك بأي حال حقوق الدفاع، على عكس ما ادعاه صاحب البلاغ.
    Pero Esas no fueron mis palabras. Nunca dije nada de eso. Open Subtitles ولكن هذه لم تكن كلماتي، لم أقل أي شئ أبدا مثل هذا فى أفادتي
    Pero ésta No ha sido la única vez que te acercaste a la semana perfecta. Open Subtitles هذه لم تكن أول مرة التي قاربت بها على تحقيق الأسبوع المثالي
    La autorización para contraer compromisos de gastos no llegó a utilizarse y los fondos se devolvieron. UN غير أن سلطة الالتزام هذه لم تستخدم وجرى التخلي عنها في وقت لاحق.
    Sin embargo, estas labores de seguimiento no se habían llevado a cabo, aunque se observaron ciertas mejoras. UN غير أن إجراءات المتابعة هذه لم تنفذ، وإن كانت هناك تحسينات ملحوظة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more