"هذه لم تكن" - Translation from Arabic to Spanish

    • Esto no fue
        
    • Eso no fue
        
    • Esto no era
        
    • Eso no era
        
    • Ese no era
        
    • Ese no fue
        
    • Esta no era
        
    • Esto no es
        
    • No ha sido
        
    • Este no fue
        
    • esa no fue
        
    • Esta no fue
        
    • Esta no es
        
    • este no es
        
    • no se trataba
        
    Esto no fue, por casualidad, su recompensa por leer poesía, no? Open Subtitles هذه لم تكن بالصدفة تكافئينهم بقراءة الشعر أليس كذلك يا آنسة جونسين؟
    No, Esto no fue una tragedia. Esto fue un crimen. Open Subtitles لا ، هذه لم تكن مأساةً بل كانت جريمة مُرتكبة
    Mi Dios, Eso no fue un "detente" en serio fue un "sigue caminando porque realmente me gusta esto", ¿no? Open Subtitles يا إلهي, هذه لم تكن "كفى" صريحة بل كانت: "استمرّي لأني أحبّ هذا الإطراء" أليس كذلك؟
    Así que Apple respondió que Esto no era información de ubicación sobre la gente, sino datos de ubicación sobre redes inalámbricas ubicadas en la zona donde se encontraba la persona. TED لذلك أبل ردت بقولها هذه لم تكن معلومات موقعية عنك كانت معلومات موقعية عن الشبكات اللاسلكية في المكان الذي كنت فيه
    Por supuesto tienen problemas digiriendo esos cereales, pero Eso no era un problema para los criadores. TED ولدى الماشية مشكلة في هضم هذه الحبوب بالطبع، لكن هذه لم تكن مشكلة للمنتجين.
    Y sabía que algo maligno se había aferrado en Van Kalus, y Ese no era el final. Open Subtitles و اعلم ان هناك شر ما امسك بفان كلاوس و هذه لم تكن النهاية
    Ese no fue el trato que hicimos. Open Subtitles هذه لم تكن الصفقة التي قطعناها
    Esta no era la Vaca Nueva. Esta era la Vaca Vieja disfrazada. Open Subtitles هذه لم تكن بقرةً جديدةً كانت مجرد بقرة متخفية
    Bueno, chicos, Esto no fue idea mía, pero vamos a sacar lo mejor de la situación. Open Subtitles حسنا, هذه لم تكن فكرتى لكن هيا نقوم بأفضل ما فى هذا الموقف
    Sabes que Esto no fue idea mía, ¿verdad? Open Subtitles أنتَ على علمٍ تامٍ بأنَّ هذه لم تكن فكرتي, أليس كذلك؟
    Sabes, tal vez Esto no fue una buena idea después de todo. Open Subtitles أتعلم ؟ ربما هذه لم تكن فكرة صائبة, على أية حال
    - Pero tú reciente exabrupto... - ¡Eso no fue un exabrupto! Open Subtitles و لكن نوبة الغضب التي حدثت لكي مؤخراً هذه لم تكن نوبة غضب
    - Y ese monje budista... - Eso no fue idea mía. Open Subtitles وذلك الراهب البوذي هذه لم تكن فكرتي
    Y me di cuenta de que Esto no era solo mi vida. Era la vida misma. Me di cuenta de que Esto no era solo mi dolor. TED وأدركت أن هذه لم تكن مجرد حياتي. بل الحياة نفسها.
    ¿Te esperas que me crea que Esto no era para proteger tus secretos? No, no lo espero. Open Subtitles أتتوقع منى تصديق أن هذه لم تكن لإخفاء أسرارك ؟
    No, Eso no era un chiste. Open Subtitles لا, هذه لم تكن نكتة.
    Eso no era vivir, sólo era no morir! Open Subtitles هذه لم تكن حياة... كنا فقط نبتعد عن الموت, وهذا إختلاف كبير
    Ese no era el final. Maestro, "Pantuflas Doradas", por favor. Open Subtitles هذه لم تكن الخاتمة أيها الموسيقار , الأحذية الذهبية لو تفضلت
    Buena suerte. Espera. Ese no fue un "buena suerte" buena suerte. Open Subtitles إنتظر , هذه لم تكن "حظًا موفقًا" بمعنى الكلمه
    Gracias a Dios que Esta no era una verdadera competencia entre los dos.. Open Subtitles شكراً للرب أن هذه لم تكن منافسة حقيقة بينكما
    Esto no es un gran poder que ella puede controlar. Open Subtitles هذه لم تكن القوّة العظيم التي تستطيع التحكّم بها
    Este Convenio de la OIT aún No ha sido presentado a la Asamblea Nacional en el período que se está examinando. UN في فترة تقديم التقارير هذه لم تكن اتفاقية الأمم المتحدة هذه قد قُدِّمت بعد إلى المجلس الوطني.
    Entonces Este no fue el primer encontronazo. Open Subtitles إذًا هذه لم تكن الحادثة الأولى
    Cuando me encontraste en la cafetería, esa... no fue la primera vez. Open Subtitles عندما وجدتيني في المقهى, هذه... هذه لم تكن المره الاولى.
    Esta no fue tu primera vez, ¿verdad? Open Subtitles هذه لم تكن المرة الأولى التي تفعل فيها ذلك. أليس كذلك؟
    Esta no es la primera vez que casi matas a alguien y el resto de nosotros tiene que enmendarlo. Open Subtitles هذه لم تكن المرة الأولى التي اوشكتِ أن تقتلي احدهم وكانَ على بقيتنا تغطية الأمر
    Por supuesto, los miembros coincidirán en que este no es un caso aislado. UN وسيتفق الأعضاء معي، بالطبع، على أن هذه لم تكن حالة منفصلة.
    En este caso se daban esas circunstancias, ya que no se trataba de la primera cesárea de la autora y su útero estaba en muy malas condiciones. UN وكانت هذه الظروف قائمة، حيث أن هذه لم تكن تلك الجراحة القيصرية الأولى لمقدمة البلاغ، وكانت حالة رحمها سيئة للغاية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more