"هذه هي الفكرة" - Translation from Arabic to Spanish

    • Esa es la idea
        
    • Ese es el punto
        
    • Ésa es la idea
        
    • eso se trata
        
    • esta es la idea
        
    Esa es la idea pero creo que, en este momento, no está tan al mando. Open Subtitles نعم. هذه هي الفكرة ولكن أنا أظن أنه لا يسيطر بشكل جيد حالياً
    Esa es la idea que nos inspira este año en que celebramos el quincuagésimo aniversario de la independencia de 17 países africanos. UN هذه هي الفكرة التي تلهمنا في هذه السنة عندما نحتفل بالذكرى السنوية الخمسين لاستقلال 17 بلدا أفريقيا.
    Bueno, Esa es la idea que quiero cuestionar. TED ولكن هذه هي الفكرة التي أريد الاعتراض عليها.
    Pero nadie lo ha encontrado. Ese es el punto. Open Subtitles و لكن احداً ما لم يحصل عليه هذه هي الفكرة
    En fin, Ésa es la idea. Open Subtitles على كل حال، كانت هذه هي الفكرة على كل حال
    Esa es la idea con los muñecos vudú, y posiblemente con la pintura rupestre. TED هذه هي الفكرة عن دميات المشعوذين ، واحتمال رسومات الكهوف كذلك
    - Esa es la idea, si. Open Subtitles ــ أنت تريدينني أن ــ هذه هي الفكرة الرئيسية , نعم
    Pero sí, Esa es la idea general. Open Subtitles لكن ،نعم، هذه هي الفكرة العامة
    No puedes elegir la distancia de un tiroteo. Esa es la idea. Open Subtitles لا يمكنك تحديد مسافة بقتال المسدسات هذه هي الفكرة
    Sí. Bueno, quiero decir, Esa es la idea. Open Subtitles نعم، حسنا أعني هذه هي الفكرة من ارتدائها
    Bueno, Esa es la idea. Oye... gracias por todo. Open Subtitles حسنا، هذه هي الفكرة. شكرا لك على كل شيء.
    Quizás puedas llegar a ver que tiene una especie de forma de diamante y cuando este acabada se verá como un diamante gigante, o Esa es la idea tras ello, y está alineado al norte verdadero. TED في النهاية، ستتمكن من رؤية ما يشبه شكل ماسة وعندما يكتمل، سيبدو كماسة عملاقة، أو هذه هي الفكرة من وراء ذلك، وهو مُحازي للشمال الحقيقي.
    Esa es la idea detrás de Las Noticias a largo plazo. TED هذه هي الفكرة وراء مشروع " أخبار المدى الطويل "
    Allí vamos con los enemigos naturales a fin de invertir un poco la espiral y lograr un equilibrio más natural con la reducción de productos químicos en la parcela agrícola. Esa es la idea. TED هنا نأتي مع الأعداء الطبيعية من أجل عكس العجلة قليلاً وتحقيق توازن طبيعي أكثر لحقل زراعي عن طريق الحد من تلك المواد الكيميائية. هذه هي الفكرة كلها.
    De cualquier forma Esa es la idea. Open Subtitles هذه هي الفكرة على أي حال
    - Sí, bueno, Esa es la idea. - Y todo es muy colorido. Open Subtitles نعم , هذه هي الفكرة العامة - نعم , وهو ملئ بالألوان -
    Esa es la idea, es el viaje heroico. Open Subtitles , هذه هي الفكرة إنها رحلة بطولية
    Creo que Esa es la idea. Open Subtitles أعتقد أن هذه هي الفكرة
    ¡Los usuarios están interconectados, Ese es el punto! Open Subtitles المستخدمون متواصلون مع بعض هذه هي الفكرة
    Ésa es la idea. Open Subtitles هذه هي الفكرة وراء "جوبريكرز" لقد نجحت، أكلتها، أحببتها
    De eso se trata. La semana que viene el comité evaluador estará aquí. Open Subtitles هذه هي الفكرة بكاملها ، الأسبوع المقبل لجنة التقييم ستذهب إلى هناك
    esta es la idea que me ha estado faltando para completar la relatividad. Open Subtitles هذه هي الفكرة التي كانت تنقصني لاكمل النظرية النسبية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more