"هربنا" - Translation from Arabic to Spanish

    • escapamos
        
    • huimos
        
    • huir
        
    • corrimos
        
    • fugamos
        
    • escapado
        
    • escapar
        
    • fuimos
        
    • salimos
        
    • corriendo
        
    • huido
        
    • huído
        
    • corremos
        
    • escapábamos
        
    • nos largamos
        
    He buscado una salida. Si escapamos... nos encontrarán y matarán a Ray. Open Subtitles محاولا التفكير في طريقة للخروج إذا هربنا سيجدوننا ويقتلون راي
    Por accidente, abres la puerta y cuando estés mirando al otro lado nos escapamos. Open Subtitles لقد ضغطت الزر بشكل غير مقصود وبينما انت تدير ظهرك سنكون هربنا
    Si huimos, perdemos todo aquello por lo que hemos trabajado el priorato, la Catedral. Open Subtitles إذا هربنا ، سنفقد كل ما عملنا من أجله الدير ، الكاتدرائية
    Mi hermano y yo huimos de mis padres cuando tenía trece años. Open Subtitles هربنا أنا وأخي من والديّ عندما كنت بعمر 13 عام.
    escapamos y nos va bien. Aún mejor... Open Subtitles هربنا من السجن وابتسم لنا الحظ
    La noche que todos escapamos pusieron sus vidas en mis manos. Open Subtitles الليلة التي هربنا فيها جميعاً وضعتم حياتكم بين يدي
    Después de que escapamos... había demasiadas cosas en este mundo para las cuales no tenía respuestas Open Subtitles بعد أن هربنا لقد كان هناك العديد من الاشياء في العالم لم يجد لها جواب
    Al menos esta vez nos escapamos del temible Shipperly. Open Subtitles على الأقل هذا الوقت هربنا من شيبيرلي المريع
    De hecho, ella es a quien volví a buscar cuando escapamos. Open Subtitles في الحقيقة .. هي التي عدت لإحضارها حينما هربنا
    Y si escapamos a los americanos, el Hazara seguramente nos atrapará. Open Subtitles واذا هربنا من الامريكان الهزارا سيدمروننا
    huimos de la guerra y terminamos en Gambia, en África Occidental. TED هربنا من الحرب الى غامبيا في غرب افريقيا
    Por eso huimos. Y encontramos otro amor, otra causa. Open Subtitles لذا فقد هربنا لنبحث عن حبآ أخر, وسببآ أخر.
    Entonces, cuando huimos de la barraca, hicimos tantos kilómetros sobre la nieve. Open Subtitles ثم ، حين هربنا من الوادى سرنا لعدة كيلومترات فى الثلوج
    Ya huimos una vez y lo lamentamos desde entonces. Open Subtitles هربنا مرة قبل ذلك و بقينا آسفين منذ ذلك الوقت
    Cuando vinieron los rusos... escapamos a la playa para huir en barcos... Open Subtitles عندما جاء الروس .. هربنا إلى شاطئ البحر للصعود على متن السفن
    Entonces después corrimos, y entonces fue cuando escuchamos a la anciana gritar. Open Subtitles ثم هربنا,و عندها سمعنا السيدة العجوز تصرخ
    Está malhumorado. Recién nos fugamos de la prisión. Open Subtitles قضي على حاسة السمع لديه هربنا من السجن قبل كام يوم
    Sí, no deben estar contentos de que hayamos escapado de su prisión. Open Subtitles لايمكن ان يكونوا سعداء الان لقد هربنا من سجنهم الصغير
    Recuerdo que justo después de escapar de la base, el sol pronto salió. Open Subtitles أتذكر تلك الليلة بعد أن هربنا من القاعدة أشرقت الشمس بعد وقت قليل
    Descubrir que allí vivían salvajes antropófagos nos trastornó de tal forma que nos fuimos rápidamente de allí. Open Subtitles إكتشاف أن آكلي لحوم بشر في هذا المكان كان أمراً مزعجاً، لدرجة أننا هربنا من ذلك المكان المخيف
    salimos por una noche. ¿Y qué? Vámonos. Open Subtitles هَلْ تَعْرفُ لِماذا عنّى لي الكثير بأنّنا هربنا لنستراح؟
    No. Tenemos más posibilidades si salimos corriendo. Open Subtitles لا ، لا ، لا أظن بأن فرصنا أكثر لو هربنا مباشرة
    Aún si hubiéramos huido de la ciudad... todo el mundo hubiera estado en nuestra contra. Open Subtitles حتى لو هربنا من المدينة العالم كله سيكون ضدنا
    Todos hemos huído, amigo. Por eso estamos aquí, ¿verdad? Open Subtitles كلانا هربنا يا صديقي لهذا السبب نحن هنا صحيح ؟
    Mira, si corremos, el nostrovite estará esperándonos. Open Subtitles اسمع ، لو هربنا فسيكون النوستروفايت في انتظارنا
    Sedientos de conocimiento, buscando oportunidades para conectar con el resto de la gente del mundo, escapábamos de nuestra frustrante realidad política y vivíamos una vida virtual alternativa. TED عطشى لأجل المعرفة، والفرص، والتواصل مع بقية الناس حول العالم، لقد هربنا من واقعنا السياسي المحبط وعشنا حياة افتراضية بديلة.
    Así que nos largamos de esa realidad y vinimos a esta, porque aquí el mundo no estaba destruido. Open Subtitles لذا هربنا من ذلك الواقع وأتينا هنا لأن هذا العالم لم يُدمر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more