"هشّ" - Translation from Arabic to Spanish

    • frágil
        
    • frágiles
        
    • crujiente
        
    • es precaria
        
    • Shoo
        
    Es que ahora parece que todo es tan frágil que no es como quieres que sea cuando estás a punto de tener un bebé. Open Subtitles يبدو فقط أن كل شيء هشّ الآن و هذا ليس ما تريده عندما تكون على وشك أن تحصل على طفلاً
    Depresión inicial de unos tres años, seguida de la reanudación de un crecimiento frágil pero duradero UN كساد أولي دام ثلاث سنوات تقريبا، تلاه استئناف لنمو هشّ ولكن دام.
    No quería hacerle daño. Es una cosita tan frágil... Open Subtitles أردت أن أتخلّى عنها تدريجيا إنها شىء هشّ جدا
    A veces me olvido... cuan frágiles son los niños. Open Subtitles أحياناً أَنْسي فقط كَمْ أطفال هشّ يُمكنُ أَنْ يَكُونوا.
    Quizá si son el relleno de un crujiente cerdito asado. Open Subtitles حشوه ربّما يستخدم فى .تحيمّص خنزير رضيع بشكل هشّ
    se han acostumbrado a moverse en un mundo de apariencias: frágil, efímero, revocable, de trenes volando de planeta en planeta, de samurais luchando en un pasado inmutable. Open Subtitles لقد تعلموا العيش في عالم من المظاهر هشّ , متلاش , غير ثابت لقطارات تطير من كوكب لآخر
    Debe ser difícil para ti, sabiendo que tu vida depende de la creatividad frágil de otra persona. Open Subtitles أن تعلم أن رزقك يعتمد على شخص آخر ذو إبداع هشّ
    Su papel de única o principal instancia multilateral en materia de desarme descansa ya sobre una base muy frágil y, salvo que iniciemos rápidamente un programa de trabajo sustantivo, esta será cada vez más frágil. UN ويستند دوره كالمحفل المتعدد الأطراف الوحيد والأساسي المعني بنزع السلاح إلى أساس هشّ جداً، وإذا لم نتمكن من بدء العمل الموضوعي بسرعة، ستستمرّ هذه الهشاشة وستزداد أيضاً.
    Debería tener un ego muy frágil como para molestarme porque quieras pasar un tiempo lejos de mí. Open Subtitles أنا يَجِبُ أَنْ عِنْدي a أنا هشّ لكي يُزعَجَ لأنك وقت حاجةِ بعيداً عني.
    Pero hoy te estas sintiendo particularmente frágil. Open Subtitles لكن اليوم أنت تبدو هشّ جداً
    Y luego, cuando el médico te puso en mis brazos, y te miré... tan frágil, Open Subtitles وبعد ذلك عندما الطبيب ضعك في أسلحتي وأنا نظرت إليك... هشّ جدا.
    Está muy frágil. Open Subtitles لقد انفصل لتوّه عن حبيبته إنه هشّ جداً
    - ¡Ten cuidado! Eso es frágil. - ¡Está bien, señora! Open Subtitles إنتبه هناك إنتبه، إنّهُ هشّ - لا عليك سيّدتي - إلى أين ستذهبون؟
    - Un corazón. Es un órgano muy frágil y necesito uno fuerte. Open Subtitles إنّه عضوٌ هشّ و أنا أحتاج قلباً قويّاً
    ¡Veo que está dañada! Debe ser frágil. Open Subtitles أرى أنّه مكسور لا بدّ أنّه هشّ
    - Es algo frágil, sin duda. Open Subtitles -انه هشّ بعض الشيئ بالحقيقة
    Eso podría hacerla enojar... es una persona muy frágil, ¿saben? Open Subtitles هو قَدْ يُزعجُها... a شخص هشّ جداً، تَعْرفُ.
    Creo que sabía que sus frágiles, delicadas sensibilidades. Open Subtitles أعتقد انه يعلم انك هشّ و احاسيسك حسّاسة
    Desgraciadamente, ambos tienden a ser muy frágiles. Open Subtitles لسوء الحظ الوضع مل إلى أن يكون هشّ جدا
    Y no quiero ninguna cebolla... ninguna pimienta verde, ni las pimientas rojas extras... el pedido de los anillos a medio freír y la comida frita extra crujiente. Open Subtitles وأنا سَيكونُ عِنْدي لا بصلَ... لا فلافلَ خضراءَ، فلفلة حمراء إضافية... طلب نِصْف صغارِ سمك الحلقاتِ النِصْفِ بصليةِ ويَقلّي هشّ إضافي.
    Shoo! Shoo! Vete de aquí! Open Subtitles هشّ هشّ طير بعيدا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more