"هل بإمكاننا" - Translation from Arabic to Spanish

    • ¿ Podemos
        
    • ¿ Podríamos
        
    • ¿ Nos
        
    • - Podemos
        
    • ¿ No podemos
        
    • ¿ podremos
        
    :: ¿Podemos aspirar a una sociedad en que los dirigentes ejerzamos nuestra función sin enemigos?; UN :: هل بإمكاننا التطلع إلى مجتمع نتولى فيه، نحن القادة، القيادة بدون عدو؟؛
    El mundo se está yendo al demonio y estamos diciendo cielos, ¿podemos hacer el esfuerzo? Open Subtitles يتجه العالم نحو الهاوية ونحن نقول هل بإمكاننا أن نماطل قليلا ً ؟
    ¿Podemos ir a escuchar a Jesse criticar a los Yankees, por favor? Open Subtitles بالله عليكِ ، هل بإمكاننا والسماع لترهات جيسي حول اليانكيز؟
    Ahora bien, ¿podemos extraer una lección de esa experiencia histórica única de nuestro país? UN ولكن هل بإمكاننا أن نستخلص عبرة من هذه التجربة الفريدة والتاريخية في بلدنا؟ طبعاً، بإمكاننا ذلك.
    Eh, mira, ¿podríamos sentarnos aquí y beber un poco de este frío champán? Open Subtitles هل بإمكاننا الجلوس هنا وحسب وشرب بعضًا من الشمبانيا الباردة ؟
    :: ¿Podemos aspirar a una sociedad en que los dirigentes ejerzan su función sin enemigos? UN :: هل بإمكاننا التطلع إلى مجتمع يمكن فيه للقادة ممارسة القيادة بدون وجود أعداء؟
    ¿Podemos usar los datos de la torre de telefonía móvil? TED هل بإمكاننا استخدام أبراج الشبكة الخلوية؟
    Ahora, ¿podemos servir los estadounidenses sordos a nuestro país? TED الآن، هل بإمكاننا نحن الصم الأمريكيين خدمة بلادنا؟
    CA: ¿Podemos verlo? TED ك أ: هل بإمكاننا رؤيتها؟ أ م: بالتأكيد.
    ¿Podemos poner un poco en nuestro sistema educativo? TED هل بإمكاننا وضعها على نظام التعليم العالمي؟ هل بإمكان أحدهم أن يتعلَّم منك؟
    ¿Podemos medirla mejor de lo que lo hacemos? TED هل بإمكاننا أن نقيس بشكل أفضل مما نفعل؟
    ¿Podemos imaginar un sistema de justicia penal que priorice la recuperación, la prevención, la inclusión cívica, en lugar del castigo? TED هل بإمكاننا تخيل نظام عدالة جنائية يحدد الأولويات بين المعافاة والحماية والإدماج المدني بدلًا من العقوبة؟
    Ese es el plan, pero ¿podemos llegar? TED والآن هذه هي الخطة، لكن هل بإمكاننا آن نكون هناك؟
    Así que, ¿podemos producir más de este codiciado producto? TED إذا ، هل بإمكاننا إنتاج المزيد من هذه السلعة المرغوبة؟
    Pero, ¿mientras el fouetté nos maravilla, podemos desentrañar su física? TED لكن بينما نتعجب من فوتييه هل بإمكاننا اكتشافها بالفيزياء؟
    Pensé sobre esto en el sentido de que es grandioso construir sobre materiales biológicos, pero ¿podemos hacer cosas similares? TED فكرت في هذا بمعنى أنه من العظيم بناء مواد أحيائية، لكن هل بإمكاننا أن نقوم بأمور مماثلة؟
    ¿Cómo podemos obtener un comportamiento auto replicable? TED هل بإمكاننا الحصول على سلوك من نوع التكرار الذاتي؟
    ¿Podemos obtener complejas estructuras 3D que se ensamblan automáticamente en sistemas inorgánicos? TED هل بإمكاننا الحصول على بنية ثلاثية الأبعاد معقدة ومجمعة أوتوماتيكيا في أنظمة غير عضوية؟
    ¿Podemos ver si realmente los monos están haciendo exactamente las mismas tonterías que los humanos? TED هل بإمكاننا فعليا أن نرى ما إذا كانت القردة تقوم بالضبط بنفس الأشياء الغبية التي يقوم بها البشر؟
    - ¿Podemos tomar un chocolate caliente? - Seguro, Incluso pagare yo. Open Subtitles ـ هل بإمكاننا أن نحصل علي شوكولاتة شاخنة ؟
    Nos preguntábamos si podríamos ir a visitar a su familia a la comuna y seguir con esta entrevista-- Open Subtitles كُنتُ أتساءل, هل بإمكاننا أن نأتيّ للزيارّة. لمُقابلة عائلتكَ و القريّة, و عمل بعض المُقابلّات.
    No, ¿Podemos hablar cuando llegues a casa? Open Subtitles كلا، هل بإمكاننا التحدث عند عودتك للمنزل؟
    ¿Podremos obtener más? TED هل بإمكاننا الحصول على المزيد ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more