"هل تريديني" - Translation from Arabic to Spanish

    • ¿ Quiere
        
    • ¿ quieres
        
    • ¿ Necesitas
        
    ¿Quiere que lo transfiera a un teléfono de cortesía? Open Subtitles هل تريديني ان احوله الى احدى هواتف الخدمة هناك ؟
    Este es un taxi, no una topadora. ¿Quiere que la espere aquí? Open Subtitles هذه سيارة أجرة، وليست بولدوزر لذا، هل تريديني أن أنتظر هنا؟
    ¿Quiere que abandone el caso? - Pero lo pensó. - Sí. Open Subtitles هل تريديني ان استقيل؟ انت فكرت في ذللك تعال. هؤلاء زملائي اريك و جارفين
    ¿Quieres que divida el átomo, sucumba a la velocidad y te diga la verdad? Open Subtitles هل تريديني أن أحلل هذا بالتفصيل وأخبركِ الحقيقة؟
    ¿Quieres que vaya? Open Subtitles قد يكون هذا خطيراً للغاية, هل تريديني أن آتي ؟
    Hablando de eso, si necesitas que me quede otra noche, Open Subtitles بالتحدث عن ذلك , امم هل تريديني ان اقضي ليلة آخرى ؟
    ¿Quieres que te trate como tu hermana que te quiere o quieres que te trate como una agente de policía? Open Subtitles هل تريديني أن أعمالك كأختك التي تحبك ام تريديني أن أعمالك كأنني شرطية؟
    ¿Quiere que me quede y tome notas? Open Subtitles هل تريديني ان اجلس وأدوّن ملاحظات؟
    ¿Quiere que se lo de a su padre? Open Subtitles هل تريديني أن أُعطيها لوالدكِ؟
    Quiere que me pare? Open Subtitles هل تريديني أن أقف علي جانب الطريق؟
    ¿Quiere que revise el apartado postal? Open Subtitles هل تريديني أن أفحص الصندوق؟
    ¿Quiere que regrese y que termine lo que empezó? Open Subtitles هل تريديني ان انهي الامر ياسيدتي ؟
    -¿Quiere que llame a un servicio de ayuda? Open Subtitles ـ هل تريديني أن أتصل بسيارة سحب ؟
    ¿Quieres que le compre algo a Burbuja? Open Subtitles هل تريديني أشتري هدية فقاعات ؟
    ¿Quieres que te diga eso? Open Subtitles تطارحنا الغرام عبر الهاتف هل تريديني أن أتكلم معك بتلك الطريقة؟
    Bueno, ¿quieres una respuesta como amigo o como un terapeuta? Open Subtitles نا الذي أفعله بشكل خاطئ؟ حسناً,هل تريديني أن أجيب على هذا كصديق أو كطبيب نفسي؟
    ¿Quieres que te traiga algo de regreso? Open Subtitles هل تريديني ان احضر لك شيئا في طّريق عودتي
    Quieres que sea como tu o totalmente honesto? Open Subtitles هل تريديني ان اكون مثلك ام اكون صريحا جدا؟
    -Claro ¿Quieres que compre unas velas? Open Subtitles بالطبع ، هل تريديني أن أحضر بعض الشموع ؟
    ¿Necesitas que te diga que eres una novia preciosa y te empuje hasta el altar? Open Subtitles هل تريديني أن أخبركِ أنّكِ عروسٌ جميلة و أركل مؤخّرتكِ حتى تمشي في ممشى الكنيسة ؟
    ¿Necesitas que te ayude de alguna manera? Open Subtitles هل تريديني مساعدةً مني بشكلً ما ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more