"هل تظنون" - Translation from Arabic to Spanish

    • ¿ Creen
        
    • ¿ Creéis
        
    • ¿ Piensan
        
    • ¿ crees
        
    • ¿ Piensas
        
    • Creen que
        
    ¿Creen que pueden simplemente irse y hacer lo que quieran en paz? Open Subtitles هل تظنون أنه يمكنكم ببساطة الذاهاب والقيام بما تريدونة بسلام؟
    BJ: Así que Tom nos llamó y nos dijo: "¿Creen que podrán construir un caballo para el espectáculo del Teatro Nacional? TED بسيل جونز : فاتصل بنا جونز وقال لنا .. هل تظنون انه من الممكن صناعة فرس للعرض في المسرح القومي ؟
    Bien. ¿Creen haber visto una bicicleta cuando les mostré ese destello? TED هل تظنون ان ما تم عرضه هو دراجة هوائية ؟
    Nadie os quiere. ¿Creéis que tengo tiempo para esto? Open Subtitles لا يريدكم أحد هل تظنون أن لديّ وقت لهذا؟
    ¿Creéis que es el salvador que este pueblo necesita, o creéis que es un peligroso vigilante? Open Subtitles هل تظنون أنه المنقذ التي تحتاجه هذه المدينة أو هو تظنون أنه مقتص خطير ؟
    ¿Piensan que merecen ser oficiales? Open Subtitles أيها الحمقى هل تظنون أنكم تستحقون أن تصبحوا ضباطاً؟
    ¿Crees que un montón de perros como ustedes pueden iniciar un motín? Open Subtitles هل تظنون أن حفنة من الكلاب أمثالكم سوف يقومون بإنقلاب؟
    ¿Piensas que alguno de esos malditos ricos Yankees da un grito sobre Savannah o cualquiera dentro de él? Open Subtitles هل تظنون أن واحد من هؤلاء الأمريكيون الأثرياء يكترث لـ "سافانا" أو لأيّ أحد فيها؟
    ¿Creen que están aquí por interés personal? TED هل تظنون أنهم هناك للسعي وراء أهدافهم الشخصية ؟
    ¿Creen que no sé que hay gente en Roma que me llama matricida, asesino de esposas? Open Subtitles هل تظنون أننى لا أعرف أن هناك أناس فى روما يسموننى قاتل أمى و قاتل زوجتى ؟
    ¿Qué? Ya no la sigue. ¿Creen que aún la sigue? Open Subtitles لم يعد يلاحقها هل تظنون أنه لم يعد يلاحقها ؟
    ¿Ustedes Creen que soy algún principiante? Open Subtitles هل تظنون يا رفاق أن تلك هى أول قضية أعمل بها ؟
    ¿En verdad Creen que voy por ahí llamando a la gente japoneses y ordenando que disparen? Open Subtitles هل تظنون حقاً أن بإمكاني أن أدعو الناس باليابانيين وآمر الشرطة بإطلاق النار على المحامين
    Caballeros, ¿creen que jugaron bien el año pasado? Open Subtitles ايها السادة، هل تظنون انكم لعبتم كرة قدم جيدة في العام الماضي
    ¿Creen que el video que tengo fue hecho en primavera? Open Subtitles هل تظنون ان مقطع الفيديو خاصتي صور في الربيع؟
    ¿Realmente Creen que va a volver a secuestrar a alguien? Open Subtitles هل تظنون حقا أنه على وشك أن يختطف أحدا مجددا؟
    - No sé chicos, Creen que esto funcionará? Open Subtitles لا أعرف يا رجال هل تظنون أن هذا سوف ينجح؟
    Chicas, sé que estáis ocupadas, pero ¿creéis que ser alcanzado por un rayo puede hacer a la gente más inteligente? Open Subtitles أعلم أنكم مشغولون، لكن هل تظنون الإصابة بالبرق يمكنها جعل الناس أذكى؟
    ¿Creéis que algo de esto se puede aprovechar todavía? Open Subtitles هل تظنون أنّ أياً من هذه لا تزال مقبولة؟
    ¿Qué os creéis, que las vacaciones duran toda la vida? Risas de las niñas. Open Subtitles هل تظنون أن العطلة ستستمر للأبد ؟
    Piensan que un chico como Marlon pasa algún tiempo en la biblioteca? Open Subtitles هل تظنون حقاً فتى مثله يقضي أي وقت في المكتبة ؟
    ¿Crees que podrás mejorar lo de anoche? Open Subtitles هل تظنون أن يمكنكم فعل شئ أفضل مما فعلتموه ليلة أمس ؟
    Creativa, piensas que a Donny Draper le molestaria si pensaramos con el estomago lleno? Open Subtitles يا مبدعين، هل تظنون بان دوني درايبر العجوز سيمانع إن فكرنا بشكل أفضل وبطوننا ممتلئة؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more