"هل تظنين" - Translation from Arabic to Spanish

    • ¿ Crees
        
    • ¿ Cree
        
    • ¿ Piensas
        
    • ¿ Tú crees
        
    • ¿ Creen
        
    • ¿ Piensa
        
    • ¿ Te parece
        
    • ¿ Acaso crees
        
    • ¿ De verdad crees
        
    • ¿ Creéis
        
    • Crees que
        
    ¿Crees que los bebés tienen alma en el vientre de su madre? Open Subtitles هل تظنين أن الأطفال في أرحام أمهاتهم لهم روح ؟
    ...¡No te hace una experta en mí! ¿Crees que voy a perderlos? Open Subtitles يجعلك أكثر خبرة مني، هل تظنين أني أريد أن افقدهم؟
    ¿De verdad Crees que puedes hacerme algo así y no pagar por eso? Open Subtitles هل تظنين فعلاً انني ساجعل هذا يمر دون حساب ؟ ؟
    ¿Crees que el interrogatorio de Jind Allah dará resultado dentro del plazo? Open Subtitles هل تظنين ان استجواب جند الله سيتم في الوقت المناسب؟
    ¿Cree que hay algo... en lo que Mr. Abbot nos ha dicho... Open Subtitles هل تظنين ان هناك شئ مما قاله ابوت عن الميجور,
    ¿Realmente piensas que tengo posibilidades de conseguir entrar en el Glee Club? Open Subtitles هل تظنين حقاً أن لدي فرصة للدخول إلى نادي الغناء؟
    Espera, cariño, ¿crees que alguien la mató y luego dejó su cadáver aquí? Open Subtitles انتظري, عزيزتي هل تظنين ان احداً قتلها ثم خبّأ جثتها هنا؟
    Si Crees que dos semanas sin dormir es malo, espera a pasarte dos o tres años, suele suceder. Open Subtitles هل تظنين بأنّ عدم النوم لثلاثة أسابيع سيئاً ؟ جرّبي لسنتين أو ثلاثة فهذا يحصل
    ¿Crees que estarás lista para volver a la escuela la semana que viene? Open Subtitles هل تظنين أنك ستكونين مستعدة للعودة إلى المدرسة في الأسبوع المقبل؟
    ¿Crees que hay algo que pase en mi casa sin mi conocimiento? Open Subtitles هل تظنين أن هناك ما يحدث في بيتي دون معرفتي
    Sólo por curiosidad, ¿crees que se trabajará con el ... - ... Las niñas? Open Subtitles فقط علي سبيل الفضول هل تظنين بأن هذه الأشياء تنجح مع الفتيات؟
    ¿Crees que él es el único que ha perdido algo o alguien? Open Subtitles هل تظنين بأنه الوحيد الذي خسر شيئا أو شخص ما
    Vale, ¿pero Crees que uno de sus matones va a pensar que soy mono? Open Subtitles حسنا، ولكن هل تظنين بأن أحد أفراد عصابته سيفكر في أنني جميل؟
    ¿Crees que mi papá lo hubiera hecho durante más de diez minutos? Open Subtitles اعني هل تظنين ان والدي سيفعل ذلك لـ 10 دقائق؟
    ¿Crees que es la primera vez que le pongo una trampa a alguien con prostitutas? Open Subtitles هل تظنين أنها المرة الأولي التي أوقع بأحدهم في شرك العاهرات ؟ ؟
    ¿De verdad Crees que quiero estar en un barco, sorbiendo champán y dándole uvas a un filántropo de los bikinis? Open Subtitles هل تظنين أنّني حقـًا أريد أن أذهب في مركب أرتشف الشمبانيا وأطعم العنب لفتاة ترتدي البيكيني ؟
    ¿Crees que eres la única chica con padres divorciados cuyo padre no puede ir? Open Subtitles ماذا هل تظنين بأنك البنت الوحيدة مع والدين مطلقين لم يستطيعوا النجاح
    ¿Entonces Crees que esto podría ser una coincidencia o de verdad están atacándote a través de tu familia? Open Subtitles إذاً هل تظنين أن الأمر مجرد صدفة، أم أنهم يستهدفونك حقاً عن طريق قتل عائلتك؟
    ¿De verdad Crees que podía seguir viviendo sabiendo que sacrificaste miles más en mi nombre? Open Subtitles هل تظنين أنّه بإمكاني العيش وأنا أعرف أنّكِ ضحيتي بآلاف آخرين من أجلي؟
    Su hija está durmiendo a pocos metros de usted. ¿Cree que es razonable? Open Subtitles ابنتك ترقد على بعد بضع أقدام هل تظنين ذلك تصرفا راشدًا؟
    ¿Pero habiéndolo conocido por tan poco tiempo, piensas que deberíamos creerle en forma tan implícita? Open Subtitles ولكن بعد تلك المعرفة القصيرة هل تظنين أنه ينبغى أن نصدقه تماما فى أى شىء
    Ve a su padre desnudo en la ducha con otra mujer por primera vez ¿y tú Crees que sería mejor para ella fingir que no pasó nada? Open Subtitles ثم ترى والدها عاري في الحمام مع امرأة أخرى ولأول مرة هل تظنين أن هذا جيد بالنسبة لها
    ¿Crees honestamente que un estudio va a pagarle a alguien lo que me paga a mí si sus fans creen que es un marica? ¿De los millones que colectas cada año Open Subtitles هل تظنين الانتاج يدفع للرجل الذي يدفع لي لو كان الجمهور يراني شاذاَ ؟
    Piensa que las mujeres se ponen en fila para elegirme a mí antes que a un tío con pelo? Open Subtitles هل تظنين أن السيدات الآن يصفون طابور لإختياري بدل رجل له شعر ؟
    ¿Te parece que vivimos vidas normales? Open Subtitles هل تظنين أننا نعيش حياة طبيعية؟
    ¿Acaso Crees que estas cosas con baja grasa, lo son? Open Subtitles هل تظنين أن كل هذه الأشياء القليل الدهونة هي قليلة دهون ؟
    ¿Creéis que deberíamos poner algún aperitivo en la jaula? Open Subtitles هل تظنين أنه يجب أن نحضر بعض الوجبات الخفيفة ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more