"هل تعتقدون" - Translation from Arabic to Spanish

    • ¿ Creen
        
    • ¿ Crees
        
    • ¿ Creéis
        
    • ¿ Piensan
        
    • ¿ Cree
        
    • ¿ Piensas
        
    • ¿ Considera
        
    • Usted piensa
        
    • ¿ Ustedes creen
        
    Conocemos a los muchachos. ¿De verdad creen que pasarán esto por alto? Open Subtitles نحن نعرفهما جيـّداً هل تعتقدون أنهم سيتركون هذا يمر هكذا؟
    ¿De verdad creen que iba a cargarme toda mi carrera por deudas de póker? Open Subtitles هل تعتقدون بجدية أنّي سأرمي كامل مهنتي على مال لعبة بوكر ما؟
    A ver si entiendo esto. ¿Creen que voy a ir a la cárcel? Open Subtitles دعوني أستوضح ذلك الأمر هل تعتقدون أنني سوف أذهب للسجن ؟
    ¿Crees que puedo ver a mi padre trabajar bajo la lluvia y quedarme quieto? Open Subtitles هل تعتقدون أنني سأتركهم يجعلون والدي . مثل الكلب الواقف تحت المطر
    Que voy a hacer uno. ¿Crees que nos meteremos en problemas por esto? Open Subtitles أنا سأختار واحد هل تعتقدون أننا سنقع في مشاكل بسبب ذلك
    ¿Creéis que está bien eso de espiar a las mujeres en su habitación de hotel? Open Subtitles هل تعتقدون أنه من المفترض أن تتجسون على إمرأة بفندق؟
    Entonces llega y desafía a sus oponentes a que hagan lo mismo. ¿Creen que es algo que no va a pasar? TED ومن ثم تحدت كل منافسيها للقيام بنفس الشيء. هل تعتقدون أن ذلك لن يحصل؟
    ¿Creen que deberían cantar por el té? TED هل تعتقدون بانكم بحاجة لان اغني لكم من اجل الشاي , كما أظن؟
    Obtener los permisos gubernamentales, lo leyeron en la prensa, ¿creen que es fácil ir a Cuba hoy en día? TED ولكي احصل على اذونات الحكومة, تقرأ الاوراق, هل تعتقدون انه من السهل الذهاب الى كوبا كل يوم؟
    ¿Creen que los medios sociales son para conseguir citas en línea? TED هل تعتقدون أن وسائل الإعلام الإجتماعية تعني الإرتباط عن طريق الإنترنت؟
    ¿Creen que los gobiernos africanos organizarán una conferencia como esta? TED هل تعتقدون أن الحكومات الإفريقية سوف تشكل مثل هذا المؤتمر؟
    En este punto de la charla, es un buen momento para preguntarse, ¿creen que en general están durmiendo lo suficiente? TED إذن، وفي هذه النقطة من محادثتي، فإن الوقت مناسب للتأمل، حسنا، هل تعتقدون بأنكم تحصلون على ما يكفي من النوم؟
    ¿Creen que el mundo va a ser un mejor lugar el año que viene? TED هل تعتقدون أن العالم سوف يكون مكان أفضل في السنة القادمة؟
    ¿De verdad crees, de verdad, que es apropiado que utilices a los niños para que actúen como escudo? TED هل تعتقدون حقاً أنه من اللائق أن تأخذوا الاطفال وتستعملوهم كدرع وقاية ؟
    ¿Crees que los partidarios del presidente estadounidense Trump son deplorables? TED هل تعتقدون أن مؤيدي الرئيس الأمريكي ترامب هم مجموعة من الحمقى؟
    ¿Crees que me pueda tomar un baño largo? Open Subtitles هل تعتقدون أنهم سيمانعون إذا أخذت حماماً فى فترة قصيرة ؟
    ¿Crees que mataría al heredero forzoso? Open Subtitles هل تعتقدون بأنّني سأقوم بقتل ولي العهد ؟
    ¿Creéis que es raro que se dé la aurora boreal la noche antes del Festival Wiccano de las Luces? Open Subtitles هل تعتقدون يا رفاق أنه من الغريب ان الشفق القطبي يحدث في الليلة السابقة مهرجان الويكا للأنوار ؟
    Karan,aunque aplaudimos vuestro coraje, ¿creéis que vais a escapar? Open Subtitles كاران، بينما نصفق لشجاعتكم هل تعتقدون أنكم ستهربون؟ اذا كنا نريد أن نهرب، لما كنا جئنا هذا المكان من الأساس
    ¿Piensan que la Unión Africana organizará una conferencia como esta? TED هل تعتقدون أن الاتحاد الإفريقي سوف يشكل مثل هذا المؤتمر؟
    En general, ¿cree usted que la aplicación de los Principios Fundamentales de las Estadísticas Oficiales ha mejorado en los últimos diez años en su país? UN على وجه الإجمال، هل تعتقدون أن تطبيق المبادئ الأساسية للإحصاءات الرسمية قد تحسن في بلدكم خلال السنوات العشر الماضية؟
    ¿De veras piensas que puedes llegar aquí y fingir que todo es lo mismo? Open Subtitles هل تعتقدون انكم يمكن ان نتظاهر فقط كان كل شيء مماثل؟
    4) ¿Considera que los más pobres tienen confianza en las autoridades locales de su país? UN (4) هل تعتقدون أن أفقر الناس فقراً يثقون في السلطات المحلية في بلدكم؟
    ¿Usted piensa que manipulé el súper premio gordo? Open Subtitles هل تعتقدون أنني تلاعبت بالجائزة الكبرى ؟
    Hey, chicos ustedes creen... ¿que ya sea la novia de alguien? Open Subtitles يارجال، هل تعتقدون بأنه صديقة شخص ما بعد ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more