"هل سبق وأن" - Translation from Arabic to Spanish

    • ¿ Alguna vez has
        
    • ¿ Has
        
    • ¿ Alguna vez ha
        
    • ¿ Alguna vez te
        
    • ¿ Ha
        
    • ¿ Han
        
    • ¿ Nunca
        
    • ¿ Te
        
    • ¿ Alguna vez le
        
    • ¿ Alguna vez se ha
        
    • ¿ Alguna vez lo has
        
    Sé que no es asunto mío pero, ¿alguna vez has pensado en dejar de beber? Open Subtitles أعلم أن الآمر ليس من شأني ولكن هل سبق وأن فكرت في التخفيف
    Además, ¿alguna vez has visto una vagina sola? Open Subtitles لم ادرك ذلك إضافة لذلك هل سبق وأن شاهدت مهبل لوحده ؟
    Mira ahí. ¿Has visto alguna vez un sitio más hermoso que ese? Open Subtitles هل سبق وأن رأيت ماهو أكثر جمالاً من هذا ؟
    ¿Alguna vez ha hecho un sonido pequeño y raro cuando se acordó de algo vergonzoso? TED هل سبق وأن أصدرت صوتاً منخفضاً ، وغريباً عند تذكرك أمراً محرجاً ؟
    No es gracioso. ¿Alguna vez te bajaron de un avión? Open Subtitles إنه ليس مضحكاً، هل سبق وأن طردت من على متن طائرة؟
    ¿Alguna vez has visto un globo perder su flotabilidad tan inconsistentemente? Open Subtitles هل سبق وأن رأيت نفاخة تفقد قابلية الطفو بهذه الطريقة المتقلبة؟
    ¿Alguna vez has salido con alguien pero no has podido decírselo a nadie? Open Subtitles هل سبق وأن تسكعت مع شخص ما ..ولكنك لم تستطِع أن تخبر أحداً؟
    ¿Alguna vez has visto un bebé tan grande y oscuro? Open Subtitles هل سبق وأن رأيتي طفل بهذا الجحم وهذا السواد ؟
    ¿Alguna vez has ido con mujeres... esposa, novia? Open Subtitles هل سبق وأن قُمت بالقيادة مع نِساء زوجة، خليلة؟
    - ¿Has visto el techo del teatro? Open Subtitles هل سبق وأن كنتِ في العوارض في هذا المسرح ؟
    ¿Has oido hablar alguna vez de pollo à la reine Marie u ostras con salsa Mornay o ancas de rana parisienne? Open Subtitles هل سبق وأن سمعت بدجاج لارين ماري أو صلصلة المحار بالجبن أو سيقان الضفادع الباريسية؟
    ¿Has oído hablar de alguien a quien no le gusten? Open Subtitles هل سبق وأن أنت سمع عن أي شخص من تحبّ دولفينا؟
    ¿Alguna vez ha perdido la capacidad de imaginar un futuro sin una persona que ya no estaba en su vida? TED هل سبق وأن فقدت القدرة على تخيل المستقبل بدون الشخص الذي لم يعد موجوداً في حياتك ؟
    ¿Alguna vez ha terminado un texto con un punto como signo de agresión? TED هل سبق وأن أنهيت النص بفاصلة كعلامة للعدوانية ؟ جيد .
    ¿Alguna vez ha perdido su tarjeta de embarque mil veces cuando iba del check-in a la puerta de embarque? TED هل سبق وأن بدا لك أنك ستفقد تذكرت سفرك ألف مرة وأنت تمشي من إنهاء إجراءاتك إلى البوابة ؟
    ¿Alguna vez te has sentido atraído por las mujeres? Open Subtitles هل سبق وأن وجدت نفسك منجذباً نحو إمرأة ؟
    ¿Alguna vez han tenido que completar esos formularios largos y de tamaña oficio en la oficina de su médico? TED هل سبق وأن ملئت هذه طويلاً، أوراق قانونية في مكتب طبيبك؟
    ¿Nunca pensaste en por qué esta víctima, por qué este día por qué este crimen? Open Subtitles هل سبق وأن بحثتم في سبب اختيار الضحايا واليوم والجريمة؟
    Eso es lo que nos dijeron los detectives. - ¿Te dijeron que creen que lo hice yo? - ¿Tú? Open Subtitles هل سبق وأن رأيته يتصرف تصرفا وحشيا معها ؟
    ¿Alguna vez le escribiste poesía a Charlie? Open Subtitles هل سبق وأن كتبت الشعر لتشارلي؟
    ¿Alguna vez se ha comido un moco después de su infancia? TED هل سبق وأن أكلت مخاطاً في السابق أثناء طفولتك ؟
    ¿Alguna vez lo has visto sin la máscara? Open Subtitles هل سبق وأن رأيته بدون الرأس؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more