"هل ستذهب" - Translation from Arabic to Spanish

    • ¿ Vas a
        
    • ¿ Te vas
        
    • ¿ Irás a
        
    • - ¿ Vas
        
    • ¿ Vienes
        
    • ¿ Irá
        
    • ¿ Va a
        
    • ¿ Irías
        
    • ¿ Tú irás
        
    • ¿ Te irás
        
    • ¿ Vendrás
        
    ¿ Vas a ir a las pampas porque soñaste con un búho? Open Subtitles هل ستذهب الى سهول البامبا لأنه راودك حلم عن بومة؟
    ¿Vas a hablar con ella o esperar que nunca tengas que tomar una decisión? Open Subtitles هل ستذهب وتتحدث معها أو أنك ستنتظر حتى تتخذ قرارك النهائى ؟
    ¿Vas a ir a la conferencia de trauma y cuidados intensivos en mayo? Open Subtitles هل .. ستذهب إلى مؤتمر رعاية حالات الرضوح الخطرة في مايو؟
    Ansío ir a mi casa el Día de Acción de Gracias. -¿Tú te vas a ir a casa? Open Subtitles لا أطيق الإنتظار للعودة للبيت لعيد الشكر هل ستذهب للبيت؟
    Y tu te vas a África así nomás? Open Subtitles و هل ستذهب إلى أفريقيا فقط هكذا ؟
    ¿Irás a templo para los Días Santos? Open Subtitles هل ستذهب للمعبد في عيد رأس السنة العبرية ؟
    - ¿Vas a ir al cine hoy? Open Subtitles هل ستذهب لمشاهدة فيلم الليلة؟ لا أعلم.
    Nadie se queda aquí el fin de semana. - ¿Vienes? Open Subtitles لا أحد يبقى هنا في العطل هل ستذهب معنا ؟
    Charles, ¿no vas a decir nada? Open Subtitles تشارلز .. هل ستذهب لأخذ ذلك الإضطجاع ؟ أجل ..
    ¿Vas a hacer un berrinche como un bebé... o vas a venir a jugar al hockey con tus amigos? Open Subtitles هل ستذهب و على وجهك تكشيره كالطفل ؟ أو ستأتى لتلعب الهوكى مع أصدقاءك ؟
    ¿ Vas a venir conmigo a Ko Pha-Ngan? Open Subtitles هل ستذهب إلى كوبانيان معى ؟ لا أعرف أعنى
    ¿Qué vas a hacer, llegar a su oficina con toda tu caravana? Open Subtitles -ماذا ستفعل ؟ هل ستذهب الى مكتبه بموكب سياراتك هذا
    ¿Vas a hablar con tu ex novia? Open Subtitles إذن ، هل ستذهب للتحدّث لخليلتكَ السابقة؟
    ¿Quién identificará a tu padre si te vas? Open Subtitles هل ستذهب دون أن تعثر على والدك
    Ya. - Cola Cubes. - ¿Te vas a ir o no? Open Subtitles مكعبات الكولا هل ستذهب ام ماذا؟
    - Si te doy un dólar, ¿te vas a casa? Open Subtitles إذا أعطيتك دولار هل ستذهب للمنزل ؟ - نعم - هل تعدني ؟
    ¿Irás a practicar vuelo a Colina Cornamenta? Open Subtitles هل ستذهب لهضبة آنتلر لتتمرن على الطيران ؟
    -¿ Vas a la fiesta mañana? Open Subtitles هل ستذهب الى حفلة الخطوبة؟
    ¿Vienes a misa con nosotros? -Fui a misa hace dos horas. Open Subtitles (مرحباً، عمة (كاثرين هل ستذهب للدكان معنا؟
    ¿Sólo irá a Francia esta noche... o también cruzará en secreto los Pirineos? Open Subtitles حسناً هل ستذهب الى فرنسا فقط ام سوف تمر على الفندق كل العاده
    ¿Va a ir el gobierno a un juez a por una orden judicial y luego presentársela ante sí mismos? TED هل ستذهب الحكومة إلى أحد القضاة وتستخرج مذكرة، ومن ثم تطبق هذه المذكرة على نفسها؟
    ¿Irías si tuvieras otra vez la oportunidad? Open Subtitles هل ستذهب إذا حظيت بالفرصة مجددًا؟
    ¿Y tú irás y lo conseguirás? Open Subtitles أيها الحقير، هل ستذهب لإحضارها؟
    Si salgo un minuto, ¿te irás? Open Subtitles إذا خرجت إليك لدقيقة واحدة .. هل ستذهب بعدها؟
    Oh, ¿entonces vendrás? Open Subtitles إذن ، هل ستذهب ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more