"هل علي أن" - Translation from Arabic to Spanish

    • ¿ Tengo que
        
    • ¿ Debería
        
    • ¿ Debo
        
    • ¿ Necesito
        
    • ¿ Tendré que
        
    • ¿ Me
        
    ¿Tengo que venir a dirigir tu programa, o podrías quitarme esto de encima? Open Subtitles هل علي أن أدير برنامجكِ؟ أو بإمكانكِ إخراجي من هذا الموضوع؟
    ¿Tengo que recordarte a qué nos estamos enfrentando? Una manada de alfas. Open Subtitles هل علي أن أذكرك ما انت بصدد مواجهته هنا ؟
    Hombre, ¿debería meter la de raya azul o la de raya roja? Open Subtitles هل علي أن أضرب الخط الازرق أو الخط الاحمر يارجل؟
    Teniente, ¿debería decir lo mucho que aprecio su servicio y su experiencia? Open Subtitles حضرة الملازم، هل علي أن أقول أنني أقدر خدمتك وخبرتك؟
    Es porque están preocupados, preguntándose, ¿Debo casarme o no? ¿Debo casarme ahora? TED بل لأنهم منشغلين بسؤال أنفسهم “هل علي أن أتزوج أم لا؟ هل يجب أن أتزوج الآن؟
    ¡Mañana es otro día más! ¿Debo hacer también música?" Open Subtitles في نهاية المطاف، الغد هو يوم جديد هل علي أن أدندن الموسيقى أيضاً؟
    ¿Tengo que hacer una panorámica de la familia? Open Subtitles هل علي أن أصور الأقارب أيضاً؟ مطلقاً صوره هو فقط.
    ¿Por qué me hacen sentir como un anormal si contesto preguntas o si soy inteligente o si tengo que ir al baño? Open Subtitles وما السبب؟ هل علي أن أشعر أني غريب الأطوار إن أجبت عن الأسئلة
    Mojtaba, ¿tengo que llamarlos uno por uno? Open Subtitles سيد مجتبى، هل علي أن أنادي كل واحد باسمه
    Y Kristen tengo que recordarte que todo esto fue idea tuya. Open Subtitles و, كريستين هل علي أن أذكرك؟ أن هذا كله كان من أفكارك؟
    - Así que, ¿tengo que llevar la nariz esta noche? Open Subtitles إذاً، هل علي أن أرتدي الأنف الليلة؟ نعم عليكِ ذلك
    ¿Tengo que recordar lo que pasó la última vez que cooperamos con los Espectros? Open Subtitles هل علي أن أذكر الجميع بما حصل آخر مرة تعاوننا مع الريث ؟
    Si estoy dentro, ¿debería esperar una pistola apuntada hacía mi cada vez que nos encontremos? Espero que ésta sea la última vez. Open Subtitles لو وافقت هل علي أن اتوقع سلاحا مصوبا تجاهي كل مرة نلتقي فيها؟ أدعو أن تكون هذه المرة الاخيره
    Esto es algo serio. ¿Debería firmar algún acuerdo de confidencialidad o algo? Open Subtitles هل علي أن أوقع إتفاق للخصوصية أو شيء كهذا ؟
    Tuve que tomar una decisión: ¿Debería hablar o permanecer en silencio? TED وجب علي اتخاذ قرار: هل علي أن أجهر بحديثي أم ألتزم الصمت؟
    ¿Debería ponerme una inyección antes de ir a esa casa? Open Subtitles هل علي أن أتناول دوائي قبل ذهابي إلى ذلك المنزل ؟
    Tiene una llave maestra. ¿Debería llamar a los polis? Open Subtitles المفتاح اليدوي بحوزته, هل علي أن أتصل بالشرطة؟
    ¿Debo incluir estos pequeños fingery en la nevera para la comida de esta noche? Open Subtitles هل علي أن أضع هذا الأطعمه في الثلاجه من أجل الليله؟
    ¿Se supone que me debo sentir culpable? Open Subtitles هذا لا يساعدني ، هل علي أن اشعر بالذنب ؟
    ¿Debo bailar en la mesa para que me atiendan? Open Subtitles هل علي أن أرقص على الطاولة لكي أحظى ببعض الاهتمام ؟
    ¿Necesito mandaros de vuelta al baño de hombres? Open Subtitles هل علي أن أرسلكما إلى حمام الرجال مرة أخرى؟
    ¿Usted dirá algo diferente, o tendré que llevar a mi niño a otro lugar? Open Subtitles هو, هل ستقول أي شيئ مختلف, أو هل علي أن آخذ طفلي لمكان آخر؟
    Pero si Tae San insiste en ignorarte a ti y Me Ah Ri... quizás le cobre todo a él. Open Subtitles إن لم يوافق تاي سان على ماري، حينها هل علي أن أحصل على المزيد من ماري؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more