"هل قام" - Translation from Arabic to Spanish

    • ¿ ha
        
    • ¿ Te
        
    • ¿ Él
        
    • ¿ Hizo
        
    • ¿ El
        
    • ¿ La
        
    • ¿ Se
        
    • ¿ Lo
        
    • ¿ Le
        
    • ¿ Alguna vez
        
    • ¿ Los
        
    • ¿ Acaba
        
    • ha hecho
        
    Nos preguntábamos, ¿alguien ha hablado con Lolita sobre las cosas de la vida? Open Subtitles نحن نتسائل, هل قام أحد بأرشاد لوليتا عن حقائق الحياة ؟
    ¿Alguno de ustedes ha pensado en todo lo que me pasó después de venderme? Open Subtitles هل قام أي منكم.. بالتفكير بي طوال الوقت؟ بما كنتُ أمرّ به
    Hablas bien comanche. ¿Te ha enseñado alguien? Open Subtitles أنت تتحدث لغة الكومانشي بطلاقة هل قام احد بتعليمك؟
    ¿Que él me tenga respeto? TED و هل قام بدوره باحترامي؟ الأمر مختلفٌ إلى حدٍّ بعيدٍ.
    ¿Tu abuelo político alguna vez hizo explotar un bus escolar lleno de niños? Open Subtitles هل قام جدزوجتك بتفخيخ وتفجير اوتوبيس ملئ بأطفال المدارس ؟
    No sabemos si el hombre invisible está aquí ahora mismo. ¿El hombre invisible acaba de tocarte el culo? Open Subtitles لا نعلم إن كان الرجل الخفي موجودٌ هنا الآن. هل قام الرجل الخفي بوخزك للتوّ؟
    26 ¿Ha presentado su país un informe* con arreglo al párrafo 4 de la parte II del anexo B? UN 26 - هل قام بلدكم بتقديم تقرير عملا بالفقرة 4 من الجزء الثاني من المرفق باء؟
    ¿Ha asumido el solicitante los compromisos y dado las garantías indicados en el artículo 15? UN هل قام مقدم الطلب بتقديم التعهدات والتأكيدات المحددة في المادة 15؟
    :: ¿Ha pagado los derechos de tramitación adecuados el solicitante? UN :: هل قام مقدم الطلب بتسديد الرسوم المناسبة؟
    ¿Ha promovido y facilitado la Parte el desarrollo, la transferencia y difusión de tecnologías alternativas ambientalmente racionales actualizadas y el acceso a estas? UN هل قام الطرف بتعزيز وتيسير تطوير ونقل ونشر أحدث التقنيات البديلة السليمة بيئياً وسبل الحصول عليها؟
    ¿Ha promovido y facilitado la Parte el desarrollo, la transferencia y difusión de tecnologías alternativas ambientalmente racionales actualizadas y el acceso a estas? UN هل قام الطرف بتعزيز وتيسير تطوير ونقل ونشر أحدث التقنيات البديلة السليمة بيئياً وسبل الحصول عليها؟
    Qué original. ¿Lo pensaste solo o alguien te ayudó? Open Subtitles هذا طبيعي هل فكرت بهذا او هل قام احدا بمساعدتك؟
    En los últimos días, ¿hubo alguien que te lastimó? Open Subtitles هل قام أحدهم بإلحاق الأذى بك في اليومين السابقين ؟
    ¿ Alguna vez te habló sobre Io que pasó ese día? Open Subtitles . هل قام بالحديث معك حول ما دار ذلك اليوم؟
    ¿Se ha registrado él en estos días? Open Subtitles هل قام بتسجيل اسمه فى الأيام القليلة الماضية ؟
    ¿Hizo esa cosa donde te mira por sobre sus anteojos? Open Subtitles هل قام بتلك الحركة حينما ينظر إليك من فوق نظارة القراءة ؟
    ¿Le dijo el Sr. Boseman por qué estaban nerviosos en el otro lado? Open Subtitles هل قام السيد بوسمان بإخبارك عما كان الطرف الاخر قلقاً بشأنه؟
    ¿Alguno de sus Ángeles alguna vez se portó mal mientras estaban allí? Open Subtitles هل قام أحد اولئك الفتية بتصرف سيء بينما كانوا هناك؟
    Lo que pasó en este mundo de tubo es que alguien lo modificó. Cambiaron las reglas de laminado a turbulento. TED ما الذي حدث في هذا الأنبوب هل قام شخص بقلبه؟ لقد غيروا القواعد من مستوية الى مضطربة.
    ¿Qué hay de nuestros FTL, ahora que los actualizamos con su tecnología? Open Subtitles ماذا عن المُحرك النفًاث ؟ هل قام بترقيته بتقنيتكم ؟
    ¿Ha hecho alguna reforma doméstica o alguna restauración importante? Open Subtitles هل قام بأي وقت مضى بتجديد للمنزل أو إعادة عرض كبير؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more