¿Tiene el país una estrategia integrada para financiar la aplicación del PAN? | UN | هل لدى البلد استراتيجية متكاملة لتمويل تنفيذ برنامج العمل الوطني؟ |
si el Sol es una estrella y tiene planetas, ¿las otras estrellas tienen también planetas? | TED | لو كانت الشمس نجمًا، ولدى الشمس كواكب، هل لدى هذه النجوم الأخرى كواكب؟ |
¿Alguien tiene una pregunta que no tenga que ver con Parque Jurásico? | Open Subtitles | هل لدى أحد أسئلة لا تتعلق بالـ جوراسيك بارك ؟ |
v) ¿Existe en su Estado un mecanismo para examinar la legalidad de las nuevas armas, métodos de guerra y doctrinas militares? | UN | `5` هل لدى دولتكم آلية مؤسسية لاستعراض شرعية الأسلحة الجديدة وأساليب الحرب والمذهب العسكري؟ |
¿Tengo yo poder para cambiar la ley? | Open Subtitles | هل لدى القدرة لتغيير القانون ؟ |
¿Alguien tiene un gel antibacterial? Tuve un pene quemado en mi mano. | Open Subtitles | هل لدى احدكم جل معقم لقد لمست يداي قضيبا محروقا. |
¿Tiene esa mujer un sensor de besos puesto en ti o algo así? | Open Subtitles | هل لدى النساء حساس للقبلة أو أي شيء ، حقاً ؟ |
¿Alguien más tiene algunas remembranzas con las que quisiera honrar al difunto? | Open Subtitles | هل لدى أحدكم أي ذكرى يود أن يكرّم بها الفقيد؟ |
¿Tiene la central a alguien más en el FBI que pueda cambiar las cintas? | Open Subtitles | هل لدى المركز عميل دخيل في المكتب الفيدرالي ليقوم بتبديل تلك الأشرطة؟ |
¿La Máquina tiene alguna idea de cómo lograr que no nos maten? | Open Subtitles | هل لدى الآلة أي أفكار حول عدم تسببنا بقتل أنفسنا؟ |
:: ¿Tiene el Estado una institución nacional de derechos humanos cuyo mandato incluya el derecho a la salud? | UN | :: هل لدى الدولة مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان تنفذ ولايـة تشمل الحق في الصحة؟ |
¿Tiene la comunidad internacional confianza en el futuro de África? ¿Acaso no se percibe la urgencia de elaborar una perspectiva diferente para nuestro continente? | UN | هل لدى المجتمع الدولي ثقة بالنسبة لمستقبل أفريقيا؟ أليس ثمة ضرورة ملحة لتطوير نظرة مختلفة إلى قارتنا؟ |
Excelencia, hay otra pregunta que se hacen los medios internacionales: ¿Tiene el Iraq relación con la organización Al-Qaida? | UN | سيادة الرئيس، هناك سؤال آخر يطرح في الأوساط العالمية أيضا، هل لدى العراق علاقات مع تنظيم القاعدة؟ |
¿Tiene su país algo que declarar este año sobre la parte I de la medida A? | UN | هل لدى بلدك أي شيء يعلن عنه في هذه السنة بشأن التدبير ألف، الجزء الأول؟ |
¿Tienen las Naciones Unidas la capacidad necesaria para lograr estos objetivos? En la opinión de Rusia, sí la tienen. | UN | هل لدى اﻷمم المتحدة القدرة على تحقيق هذه اﻷهداف؟ ترى روسيا أن لديها القدرة. |
iii) ¿Existe en el gobierno algún centro de enlace para la asistencia a las víctimas y cuáles son los procedimientos de rendición de cuentas? | UN | `3` هل لدى الحكومة جهة تنسيق معنية بمساعدة الضحايا وما هي تدابير المساءلة؟ |
¿Acaso tengo el derecho de renunciar... aunque sea a una supuesta posibilidad de contacto con el Océano, al que tantos años trata de tender mi raza hilos de comprensión? | Open Subtitles | هل لدى الحق فى رفض حتى مجرد إمكانية خيالية للإتصال بهذا المحيط الذى ظلت ذريتى تحاول فهمه لعقود؟ |
:: ¿Dispone Luxemburgo de legislación relativa a las redes bancarias no estructuradas? Sírvase indicarlo en líneas generales. | UN | :: هل لدى لكسمبرغ تشريعات تنظم عمل الشبكات المصرفية غير الرسمية؟ يرجى تقديم المبادئ الرئيسية لتلك التشريعات. |
¿Su prometido tenía enemigos, alguien que quisiera hacerle daño? | Open Subtitles | هل لدى خطيبك أي أعداء أي شخص يريد أذيته ؟ |
:: ¿Cuenta el Consejo con los mecanismos adecuados para recibir información y entenderla con el propósito de actuar? | UN | :: هل لدى المجلس الآليات المناسبة للحصول على المعلومات وفهمها كي يتسنى له التصرف؟ |
:: ¿Existen en Dinamarca disposiciones para regular los establecimientos extraoficiales de transferencia de efectivo? | UN | :: هل لدى الدانمرك أي ترتيبات لتنظيم أعمال الوكالات البديلة لتحويل الأموال؟ |
¿Cuenta su país con sistemas que permitan investigar los precursores después de su incautación? | UN | هل لدى بلدكم نظم تسمح بالتحرِّي عن السلائف الكيميائية بعد عمليات الضبط؟ |
:: ¿Se ha promulgado o se prevé promulgar en la Arabia Saudita una ley de blanqueo de capitales? | UN | :: هل لدى المملكة العربية السعودية قانون لمنع غسيل الأموال، أو هل تقترح سنّ قانون في هذا الخصوص؟ |
¿Posee el personal conocimientos acerca de las políticas y los procedimientos de programación del PNUD? | UN | `1 ' هل لدى الموظفين دراية بسياسات البرنامج الإنمائي وإجراءاته؟ |
¿Cuenta la Parte con minas de extracción primaria del mercurio en funcionamiento en su territorio en la fecha de entrada en vigor del Convenio para la Parte? | UN | هل لدى الطرف أي مناجم للزئبق الأولي كانت تعمل داخل أراضيه في تاريخ بدء نفاذ هذه الاتفاقية بالنسبة للطرف؟ |