"هل يعني هذا" - Translation from Arabic to Spanish

    • ¿ Eso significa
        
    • ¿ Significa eso
        
    • ¿ Eso quiere decir
        
    • ¿ Significa esto
        
    • ¿ Quieres decir
        
    • ¿ esto significa
        
    • ¿ Eso es
        
    • ¿ Quiere decir
        
    • ¿ Significa que
        
    • ¿ Quiere esto decir
        
    • ¿ Entonces eso significa
        
    Pero, sabes, ¿eso significa que no merezca una oportunidad por parte de un compañero nerd? Open Subtitles ولكن, أنت تعلم, هل يعني هذا أنني لا أستحق فرصة من زميل دحاح؟
    ¿Eso significa que debo sentir lástima por ti porque eres popular? Open Subtitles هل يعني هذا أنه يفترض بي أن أكون آسفاً بشأنك لأنك شعبية ؟
    No lo sé. Él sólo dijo el Doctor. ¿Eso significa algo? Open Subtitles لا أعلم، لقد قال الدكتور فحسب هل يعني هذا شيئا ؟
    ¿Significa eso que nuestros ojos no funcionan bien y que nuestro cerebro es un desastre? TED إذًا، هل يعني هذا أن أعيننا فقدت صوابها، وأن عقلنا مُشَوَش؟
    - ¿Eso quiere decir que puedo dejar de entrenar - para convertirme en un luchador mexicano? Open Subtitles هل يعني هذا أنني سأكف عن التدرّب لأصبح مصارع مكسيكي؟
    Pero, ¿significa esto, como mucha gente suele pensar, que hay grandes diferencias genéticas entre grupos de personas entre continentes, por ejemplo? TED ولكن هل يعني هذا كما يتراءى للكثيرين ان هناك فروق جينية كبيرة بين المجموعات في مختلف القارات على سبيل المثال ؟
    Entonces ¿eso significa que soy peligrosa o que necesito que me protejan? Open Subtitles إذا، هل يعني هذا بأنني خطيرة ؟ أو بأنني أحتاج إلى حماية ؟
    ¿Eso significa que ya no necesito escolta para entrar al edificio federal? Open Subtitles هل يعني هذا أني لم أعد أحتاج لمرافقتي إلى المبنى الفدرالي؟
    Dijiste que no estabas viendo a nadie ahora. ¿Eso significa que hace poco sí, o que dentro de poco sí? Open Subtitles قلتَ أنّكَ لم تكن تواعد أحد حالياً هل يعني هذا أنّكَ مؤخراً كنتَ كذلك،
    ¿Eso significa que lo de anoche fue un error? Open Subtitles هل يعني هذا أنك تجدين ما حدث ليلة أمس كان خطأ؟
    ¿Así que eso significa que puedes encontrarle más rápido? Open Subtitles هل يعني هذا إذاً أنه يمكنكِ إيجاده بشكل أسرع؟
    ¿Eso significa que él viene? Open Subtitles .. لقد توقف الضوء عن الوميض هل يعني هذا أنه قادم ؟
    ¿Eso significa que cuando alguien habla las traducciones aparecerán en el monitor? Open Subtitles هل يعني هذا أن الترجمة ستظهر على شاشة الجهاز بعد أن يحلل البرنامج صوت أحدهم؟
    ¿Eso significa que no iremos al minigolf mañana? Open Subtitles الذين اقاموا حفل منزلي ضخم بدون اذني هل يعني هذا انه لن يكون هناك جولف مصغر غدا؟
    ¿Significa eso que existirá la vida por todos lados? TED هل يعني هذا أنه ستكون هناك حياة في الأرجاء؟
    Por lo tanto, ¿significa eso que tal Samurai no existe? ¡No! Open Subtitles هل يعني هذا أن هذا الساموراي ليس له وجود؟
    ¿Significa eso que me lo va a poner fácil en el tribunal? Open Subtitles هل يعني هذا أنك لن تكوني سهلة في المحكمة؟
    ¿Eso quiere decir que me ayudarás con mi pequeño problema? Open Subtitles هل يعني هذا أن ستساعدني مع مشكلتي الصغيرة ؟
    ¿Eso quiere decir que copió su cerebro en el Internet? Open Subtitles هل يعني هذا أنه قام بنسخ عقله إلى الإنترنت؟
    ¿Significa esto que podemos estar agradecidos por todo? TED هل يعني هذا أنه يمكننا أن نكون ممتنين من أجل كل شيء؟
    ¿Quieres decir que no ers un agente encubierto, como cada uno de los otros tipos que he conocido este fun de semana? Open Subtitles هل يعني هذا أنك لست عميلا سريا مثل كل شاب إلتقيت به هذا الاسبوع ؟
    Ahora bien, ¿esto significa la muerte de las noticias o su evolución? Pienso que estamos presenciando el nacimiento de algo nuevo. News-Commentary ولكن هل يعني هذا وفاة الأخبار أم تطورها؟ أظن أننا نشهد الآن ميلاد شيء جديد.
    Bueno, sobre eso... Es un poco vergonzoso hablar de eso ya que acabamos de conocernos. Open Subtitles هل يعني هذا أنه لن يعلن علاقتة مع آي جونج للجمهور ؟
    ¿Quiere decir esto que el problema está resuelto? TED هل يعني هذا أن المشكلة قد انتهت؟ الجواب هو لا.
    ¿Quiere esto decir que esa escoria de Eduardo sigue vivo? Open Subtitles هل يعني هذا بأن ذلك اللعين أدواردو لايزال على قيد الحياة؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more