"هناك العشرات من" - Translation from Arabic to Spanish

    • Hay docenas de
        
    • Hay una docena de
        
    • haber docenas de
        
    • habiendo docenas de
        
    El fuego se prendió en el exterior de un club de drag queens pero Hay docenas de negocios en ese callejón. Open Subtitles لقد أشعلت النيران خارج مسرح للمُمثلين المُرتدين لباس النساء، لكن هناك العشرات من الأعمال المفتوحة في ذلك الزقاق.
    Hay docenas de diferentes cirugías de afirmación de género, desde cirugías de tórax, hasta cirugías inferiores, a la feminización facial y la escultura del hombre. TED هناك العشرات من عمليات تعزيز الجنس المختلفة من عمليات الصدر إلى عمليات الجزء السفلي إلى تأنيث الوجه
    En los últimos años, algunas empresas han producido una carne vegetal que los consumidores no logran distinguir de la carne animal, y Hay docenas de empresas que hoy producen carne animal directamente a partir de células. TED ومؤخرًا، تقوم بعض الشركات بإنتاج اللحوم من النباتات التي لا يمكن للمستهلكين تمييزها عن اللحوم الفعلية للحيوان، والأن، هناك العشرات من الشركات التي تربي اللحوم الفعلية للحيوان من الخلايا مباشرة.
    Hay una docena de princesas europeas castas y dispuestas a ser esposas más obedientes. Open Subtitles ‫هناك العشرات ‫من الأميرات الأوروبيات العفيفات ‫ويمكنهنّ أن يكنّ زوجات أكثر إطاعة
    ¿Sabes que Hay una docena de partes móviles en un reloj analógico? Open Subtitles هل تعلم أن هناك العشرات من الأجزاء المتحركة داخل ساعة دقاقة؟
    Bueno, los otros piensan que pude haber docenas de estas cosas... Open Subtitles حسناً الأخرون يظنون أن هناك العشرات من هذه الأشياء
    Sí, es cierto que puedo volar la nave y navegar pero siguen habiendo docenas de sistemas a los que no tengo acceso y si cualquiera de los controles cayese, sería un problema. Open Subtitles أجل، صحيح، يمكنني التحليق بالسفينة والتنقل بها، لكن لا يزال هناك العشرات من النظم لا أستطيع الولوج إليها وإذا فقدنا أيّاً من نظم التحكم سنكون في ورطة
    Te puedo asegurar que como mínimo Hay docenas de revistas que te pagarian por escribir algo. Open Subtitles مضمون,على الأقل هناك العشرات من المجلات التي يمكنها الدفع لك مقابل كتابة شئ
    Hay docenas de personas esperando a soltar la lengua en la habitación de al lado. Open Subtitles هناك العشرات من الناس الذين ينتظرون ليعترفوا بكل شئ في الغرفة المجاورة
    Hay docenas de artefactos de rivalidades entre hermanos Caín y Abel, Rómulo y Remo Venus y Serena. Open Subtitles هناك العشرات من القطع الأثرية تُفعل بالاخوة قابيل وهابيل، رومولوس وريموس فينوس وسيرينا لاعبات تنس مشهورات
    Hay docenas de pequeñas mutaciones del gen entre la primordial Ártica la Egipcia, y las cepas actuales. Open Subtitles هناك العشرات من الطفرات الجينية الصغيرة. بين البدائية في القطب الشمالي، والمصرية،وسلالاتالفيروسالكبرى.
    Hay docenas de criaturas que dejan sus víctimas en tal estado. Open Subtitles هناك العشرات من المخلوقات من يتركون خلفهم ضحاياهم بهذه الحالة
    Hay docenas de periodistas que recibirán mi llamada. Open Subtitles هناك العشرات من الصحفيين الآخرين سيقبلوا دعوتي.
    Hay docenas de carpetas en su cuenta de DropPocket y, - Una de ellas se ve muy extraña. Open Subtitles هناك العشرات من المجلدات على حساب تخزينها وواحد منها يبدو غريبا فعلا
    Hay docenas de maneras de robar dinero. Open Subtitles هناك العشرات من الطرق لسرقة المال
    Hay docenas de hackers que podría haber utilizado para chantajear a decenas McGuire. Open Subtitles هناك العشرات من المتسللين كان يمكنك أستخدمهم لبتزاز ماجواير.
    Hay docenas de cruces de ferrocarril usted tiene que sonar su silbato para. Open Subtitles هناك العشرات من مفترق الطرقات يمكنكِ التصفير لهم
    Hay docenas de guardias D'Haranianos. No tenemos los hombres Open Subtitles "هناك العشرات من حراس "الدهارن وليس لدينا العدد الكاف من الرجال
    Hay una docena de dibujos de asesinato en este libro. Open Subtitles هناك العشرات من رسوم الجرائم في هذا الكتاب.
    Hay una docena de otros programas, fondos designados e intereses especiales todos usando el dinero de ciudadanos que pagan sus impuestos. Open Subtitles هناك العشرات من البرامج الأخرى، التي توضع جانباً لهدف معيّن وللمصالح الخاصّة كلّ ذلك بأخذ أموال المواطنين العاديين دافعي الضرائب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more