"هناك خطب ما" - Translation from Arabic to Spanish

    • Algo va mal
        
    • Algo anda mal
        
    • Algo está mal
        
    • Hay algo mal
        
    • ¿ Pasa algo
        
    • Sucede algo
        
    • Ocurre algo
        
    • Hay algún problema
        
    • Pasa algo malo
        
    • Le pasa algo
        
    • Algo pasa
        
    • Hay algo malo
        
    Si no lo hiciésemos, la gente sospecharía de que Algo va mal. Open Subtitles إذا لم نفعل ذلك، سيشك الناس أن هناك خطب ما
    Si me ven a mí bailar, sabrán que Algo anda mal. Open Subtitles لو شاهدوني أرقص، سيتأكدون أن هناك خطب ما.
    Si Algo está mal, necesito saberlo. Ahora estás conmigo. Open Subtitles هل هناك خطب ما ، يجب أن أعرف أنت معي الأن
    Hay dos grandes posibilidades: Tal vez él está haciendo algo mal, o tal vez Hay algo mal con el juguete. TED وعلى العموم، هناك احتمالان: ربما أنه يقوم بشيء خاطئ، أو ربما هناك خطب ما في اللعبة.
    ¿Pasa algo malo o fue una táctica para que los dos viniéramos aquí? Open Subtitles هل هناك خطب ما او هذة لعبة لجمعنا جميعاً هنا؟
    Sucede algo con todos aquí, deberían estar en un hospital. Open Subtitles هناك خطب ما مع الجميع لا بد أن يكونوا بالمستشفى
    Válgame, hijo, ¿te Ocurre algo malo? Open Subtitles يا إلهي، هل هناك خطب ما فيك يا بني؟
    Estamos intentando cambiar la rueda, pero Hay algún problema con la llave. Open Subtitles كنّا نحاول تغيير الإطار، لكن هناك خطب ما مع الرافعة.
    Está claro que ambos estamos cuerdos, no somos realmente feos, Algo va mal, pero ¿quién puede decirnos qué? Open Subtitles نحن الأثنان عاقلان بدون شك نحن غير واضحين بشدة هناك خطب ما لكن من يقول لنا ما هو
    No cuando sientes este vacío... y esta horrible sensación de que Algo va mal. Open Subtitles ليس وأنتِ تشعرين بهذا الفراغ... وهذا الإحساس الفظيع بأن هناك خطب ما
    Está aquí. Algo va mal. Marty ya no es Marty. Open Subtitles إنه بالداخل ، هناك خطب ما إنه ليس على سجيته
    Debes hablar conmigo y decirme si Algo anda mal. Open Subtitles عليك ان تتحدثي الي وعليك ان تخبريني ان كان هناك خطب ما
    Vamos a probar nuestra suerte Katara, Pareces confundida Algo anda mal? Open Subtitles لنأمل أن يبقى الحظ إلى جانبنا كتارا, تبدين مشوشة, هل هناك خطب ما ؟
    Algo está mal. Se agarra a mí... no queriendo dejar el vientre para nacer en este lugar. Open Subtitles هناك خطب ما إنه يخدشني لا يريد ترك رحمي وكأنه لا يود أن يولد هنا
    Bueno, ahora sé que Algo está mal. Has querido ir a la casa del Alcalde desde que te conozco. Open Subtitles حسناً ، الأن أعرف أن هناك خطب ما أردت أن تذهب لبيت المحافظ منذ قابلتك
    Si mi médico me dijera que Hay algo mal con este bebé algo físico, podría manejar eso. Open Subtitles .. إن أخبرتني طبيبتي أن هناك خطب ما بطفلي .. شئ طبيعيّ سأتحمّل ذلك
    Quizás Hay algo mal en la imagen portátil del quirófano. Open Subtitles ربما هناك خطب ما بالمصور المحمول بغرفة العمليات
    Si te pasa algo, puedes hablar conmigo, ¿sabes? Open Subtitles لو أنّ هناك خطب ما فبوسعك التحدث معي، كما تعلم
    No tenías que recogerme hasta que terminaran las clases. ¿Sucede algo? Open Subtitles لا يجب أن تأخذني حتي تنتهي فترة الدراسة هل هناك خطب ما ؟
    ¿Ocurre algo, señor? Open Subtitles أهناك خطب ما يا سيدي؟ أجل، هناك خطب ما
    No sabemos cómo funcionan los anfitriones, y creo que Hay algún problema con ellos. Open Subtitles لانعرف طريقة عمل المضيفون، وأعتقد أنّ هناك خطب ما بهم.
    Siempre he intentando estar ahí para ella y he sido muy buen hijo, pero a mi madre le Pasa algo malo y ha hecho cosas, y me culpa a mí, pero de esas cosas, no puedo hablar. Open Subtitles لقد حاولت أن أكون دائماً هناك من أجلها ولقد كنت ولداً مطيعاً جداً لكن هناك خطب ما في والدتي
    Obviamente Algo pasa. Y no digo que debamos hablarlo ahora mismo. Open Subtitles واضح أنّ هناك خطب ما ولستُ أقول أنّ علينا مناقشته الآن
    Mire, había algo malo en el vuelo 2485 y también Hay algo malo en este vuelo. Open Subtitles هناك كان خطب ما بالطائرة 2485 ربما أنتي حساسة وربما لست كذلك لكن هناك خطب ما بهذه الطائرة أيضا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more