Mira, Leo, sabes tan bien como yo que hay una razón para todo. | Open Subtitles | انظر ليو ، أنت تعلم مثلي أن هناك سبب لكل شيء |
No me importa si hay una razón. Puedo ayudarlo y lo haré. | Open Subtitles | أنا لا أهتم إذا كان هناك سبب يمكنني مساعدته وسأفعل |
Quiero decir, con esto aclarado, no hay razón para asesinar a Russ. | Open Subtitles | أعني, الآن حيث كشف الأمر ليس هناك سبب لقتل روس |
Supongo que no hay motivos para mantenerlo en secreto ahora que están separados. | Open Subtitles | أظن أنه ما عاد هناك سبب لإخفاء الأمر الآن هم منفصلين |
Por algo esa edición fue una de las más vendidas del año. | Open Subtitles | هناك سبب لحصولها على المراكز الأولى في المبيعات تلك السنة |
no hay razones para no creer que este niño no está perfectamente sano. | Open Subtitles | ليس هناك سبب يجعلنا نشك بان هذا الطفل لن يكون بخير |
Pregunta si Hay alguna razón en particular para que Jamaica tenga leyes diferentes para el incesto y para el acoso sexual. | UN | واستفسرت عما إذا كان هناك سبب معين يدعو جامايكا إلى الفصل بين القوانين المتعلقة بسفاح المحارم والتحرش الجنسي. |
Escucha. hay una razón por la que jugué tan mal al principio. | Open Subtitles | اسمعي هناك سبب وراء لعبي السيء في اول المباراة الليله. |
Bueno, hay una razón por la que Dutch hizo que esto ocurriera. | Open Subtitles | حسناً , هناك سبب جعل دتش يقوم بذلك من أجلي |
Pero hay una razón por la cual dejé de investigar para el clero, Comisario. | Open Subtitles | لكن هناك سبب جعلني اترك البحث من اجل الدين, يا ايها الشريف |
Señor Luthor sólo hay una razón por la que una celebridad me visita. | Open Subtitles | سّيد لوثر الآن، هناك سبب واحد يجعلك تدفع لى هذا المال |
Ashley, hay una razón por la que los menores de 18 no se pueden casar. | Open Subtitles | آشلي , هناك سبب , لماذا لا يمكن للأشخاص تحت 18 سنة الزواج |
Si la transmisión ocurre solamente sin contacto directo con la computadora, no hay razón para creer que eso vaya a pasar. | Open Subtitles | إن الإنتفال يحدث فقط مع اتصال مباشر إلى جهاز الكمبيوتر , ليس هناك سبب للاعتقاد أن هذا سيحدث. |
Creo que no hay razón para que no te puedas desvestir aquí en la sala. | Open Subtitles | أعتقد أنه ليس هناك سبب يمنعك من خلع ملابسه هنا في غرفة المعيشة |
Creo que no hay razón para que no te puedas desvestir aquí en la sala. | Open Subtitles | أعتقد أنه ليس هناك سبب يمنعك من خلع ملابسه هنا في غرفة المعيشة |
Supongo que no hay motivos para mantenerlo en secreto... ahora que están separados. | Open Subtitles | أظن أنه ما عاد هناك سبب لإخفاء الأمر الآن هم منفصلين |
Los jueces sólo expedirán esos mandamientos si a su criterio hay motivos suficientes para creer que el empleador se dispone a abandonar Hong Kong con ese propósito. | UN | ولا يصدر القضاة هذه اﻷوامر إلا إذا كان هناك سبب وجيه للاعتقاد بأن صاحب العمل على وشك مغادرة هونغ كونغ بهذا القصد. |
- Tal vez sería mejor. - ¿Por algo especial? | Open Subtitles | ربما سيكون افضل أن تختفى هل هناك سبب معين ؟ |
Pero no estoy segura de querer estar con un hombre que piensa que hay razones para tratarme como lo hiciste. | Open Subtitles | ولكن أنا لست واثقة أني أريد أن أكون مع رجل يعتقد أن هناك سبب لمعاملتي بهذه الطريقة. |
¿Hay alguna razón para que necesiten... tres adultos para comprar productos lácteos? | Open Subtitles | هل هناك سبب لماذا يحتاج لثلاث بالغين لشراء منتج ألبان؟ |
Mi currículo sólo tiene tres frases por una razón, Piper. | Open Subtitles | هناك سبب فسيرتي الذاتية تحتوي على 3جمل كحد أقصى، بايبر |
Kenny, no hay motivo para sentirse incómodo. | Open Subtitles | كيني، ليس هناك سبب لظُهُور صعبِ. |
Al decidir si existe una razón legítima para temer que un determinado tribunal pueda carecer de independencia o imparcialidad, la perspectiva del acusado es importante, sin por ello ser decisiva. | UN | ولتحديد ما إذا كان هناك سبب مشروع يحمل على الاعتقاد بأن محكمة معيّنة لا تتسم بالاستقلالية أو النـزاهة، فإن وجهة نظر المتهم مهمة ولكنها ليست حاسمة. |
hay un motivo por el cual soy el mejor vendedor del noreste. | Open Subtitles | هناك سبب في كوني أفضل بائع في المنطقة الشمالية الشرقية |
Patrick, no hay por qué elogiar una profesión a costa de otra. | Open Subtitles | باتريك ليس هناك سبب للمدح مهنة واحدة على حساب اخرى |
Se concederá la solicitud a menos que haya motivos especiales para investigar la cuestión con mayor detalle. | UN | ويُقبل الطلب عادة ما لم يكن هناك سبب خاص يدعو إلى التحقيق في المسألة بمزيد من التعمق. |
existen razones para creer que una persona puede volverse adicta a este tipo de adrenalina. | Open Subtitles | هناك سبب للإعتقاد أن شخصاً ما يمكن أن يُدمِن هذا النوع من الإنتشاء |
- Si hay fundamentos razonables para sospechar que los bienes objeto de una transacción financiera son ilegales; | UN | - إذا كان هناك سبب معقول يحمل على الاشتباه بأن الملكية التي تتناولها المعاملة المالية هي غير مشروعة؛ |
Los niños quedan al cuidado de la madre hasta la edad de 5 años, a menos que existan razones de peso para decidir lo contrario. | UN | والأطفال يوضعون في كنف أمهاتهن حتى سن الخامسة ما لم يكن هناك سبب جدِّي لتقرير خلاف ذلك. |