"هناك مع" - Translation from Arabic to Spanish

    • allí con
        
    • ahí con
        
    • allá con
        
    • aquí con
        
    • con un
        
    • con la
        
    • está con
        
    • ahí dentro con
        
    • con los
        
    • con las
        
    • con el
        
    • ahi con
        
    • ahí fuera con
        
    • ahí arriba con
        
    • existía no
        
    Estoy allí con Jas, le he visto sobarte y por eso he venido. Open Subtitles أنا هناك مع جاس ورأيته الشعور لكم حتى جاء لي أكثر.
    Vi un hombre entrar allí con una bomba. Aléjese de la radio. Open Subtitles لقد رأيت رجلاً يدخل إلى هناك مع قنبلة, أطفؤا الراديو
    Si logran la paz los Estados Unidos estarán allí con nuestros amigos y aliados para asegurar que se mantenga. UN وإذا ما توصلت اﻷطراف إلى السلام، فإن الولايات المتحدة ستكون هناك مع أصدقائنا وحلفائنا للمساعدة في ضمان هذا السلام.
    Mandaron sus asistentes hasta el hospital asi que encuentrala ahí con la pequeña. Open Subtitles لقد أرسلوا موظفة الشئون للمشفى لذا إلتقى بها هناك مع الطفلة
    Estaba ahí con todas las cosas y pensé... tengo un arma, no tengo que pagar. Open Subtitles وقفت أنا هناك مع كل الاشياء التي وفكرت، لدي بندقية حتى لا تدفع.
    Uno va lento, llega a donde va, pero llega allí con esta comunidad que construyó a lo largo del camino. TED انت تسير ببطىء اينما اردت السير وانت تصل هناك مع المجتمع الذي احاط بك طيلة الطريق
    Estoy allí con tres millones en las calles de Puerto Príncipe. TED وانا هناك مع ثلاثة ملايين في شوارع بورت أو برنس.
    Y ven la relación allí con los patrones de voto según criterios raciales. TED ونري العلاقة هناك مع أنماط التصويت المبني علي العِرق.
    Imagínense a sí mismos allí con Kristen. Open Subtitles فقط صوت ضربات قلبك تصوروا أنفسكم هناك مع كريستين
    Me quedaré allí con Junior y tú seguirás buscando. Open Subtitles أنا سَأَبْقى هناك مع جونيور وأنت تَستمرُّ بالبحث
    Interesante. El Cnel Fitzwilliam estaba allí con Mr Darcy. ¿Conoce Ud al Coronel? Open Subtitles شيقة، العقيد فيتزويليام كان هناك مع السيد دارسي.
    Vivían allí con su hijo y un par de criadas. Open Subtitles و كلاهما كان يعيش هناك مع ابنهم و بضعة خادمات
    Yo estaba allí porque habría hecho un buen artículo en Esquire ese año, quizás seríamos unos 25 invitados de honor, yo estaba allí con mi esposa y vimos a Ali y estábamos hablando con él y no pudo haber sido más simpático. Open Subtitles كنت هناك ربما لأنني قد قصة جيدة في ذلك العام المحترم ، ربما 25 واحد منا ، الضيوف الكرام ، كنت هناك مع زوجتي وشاهدنا علي
    Así me atraparía ahí con Margo, y no puedes sacarnos de ahí a ninguno. Open Subtitles حتى أعلق هناك مع مارجو، وأنت لا تستطيع، تخرج كلانا من هناك.
    Allí está hasta ahora, sentado ahí con sus tijeras. Open Subtitles ووالدة عاد به إلى المنزل وهاهو هناك حتى اليوم يجلس هناك مع مقصة
    Dice que trabaja ahí con el Lektor entre las dos y las tres. Open Subtitles انها تقول أنها تعمل هناك مع اثنين أو ثلاثه
    Estoy ahí con una amiga, ven cuando quieras. Open Subtitles أنا جالس هناك مع صديقة. تعالي وقتما تحبين
    Sumo Sacerdote ... el hombre, de allá con Jesús ... quiere ayudarnos. Open Subtitles .. معالي الكاهن .. ذلك الرجل هناك .. مع يسوع
    ¿Y por eso dejaste todo y te mudaste aquí con tu hija y novio? Open Subtitles و هذا السبب الذي يحعلني اذا ذهبت الى هناك مع ابنتى و صديقي
    Vale, ¿y cómo piensas entrar ahí dentro con un kilo de un explosivo potente? Open Subtitles حسناً . وكيف تقترح أن تدخل إلى هناك مع رطلين من المتفجرات؟
    Enfrentándose al tipo con el que tienes una aventura... que aparentemente está con otra mujer. Open Subtitles يواجه الرجل الذي أنت تنامين معه والذي يبدو أنه هناك مع امرأة أخرى
    No obstante, se expresó insatisfacción con los criterios de inclusión; la mayoría de los encuestados consideraba que el programa debía beneficiar a todas las familias pobres. UN وكان هناك مع ذلك عدم رضاً عن معيار التغطية؛ ورأت أغلبية المجيبين ضرورة أن تستفيد جميع الأسر الفقيرة من البرنامج.
    Conduje hacia las afueras con las tres personas muertas. Open Subtitles لقد قدت إلى هناك مع بقايا ثلاثه من البشر
    parado ahi con su hierba magica. Open Subtitles أنت مثل روث جوردن فقط يقف هناك مع مضرب التنس
    Voy a morir aquí con los huesos de mis ancestros, y el infierno que venga... de estar ahí fuera con hostilidades Open Subtitles , سألقى حتفى هنا مع عظام أسلافى وساقاوم التواجد هناك مع كافيل
    Ryan, ese bastardo vino a mi casa y trató de matarme, y ahora mi hijo esta ahí arriba con el resto de ellos. Open Subtitles رايان , ذلك الوغد أتى الى منزلي وحاول قتلي والان ابني هناك مع بقيتهم
    Se observó que, si bien el Consejo había adoptado en los últimos años decisiones unánimes sobre muchas cuestiones críticas y complejas, existía no obstante la necesidad de que su composición fuera más representativa, sobre todo con respecto a la distribución de sus asientos permanentes, teniendo en cuenta el incremento de los miembros de las Naciones Unidas. UN وأبديت ملاحظة مفادها أنه في حين أن المجلس اتخذ في السنوات اﻷخيرة قرارات بالاجماع بشأن كثير من المسائل المعقدة والحرجة، فإن هناك مع ذلك حاجة الى جعل تكوينه أكثر تمثيلا، ولاسيما فيما يتعلق بتوزيع المقاعد الدائمة، لمراعاة زيادة عضوية اﻷمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more