"هنا إذا" - Translation from Arabic to Spanish

    • aquí si
        
    • aquí por si
        
    • ahí si
        
    • aquí sí
        
    Sí, la tengo justo aquí. Si la quieres, tienes que venir a buscarla. Open Subtitles أجل, أنا أمتلكها حالياً هنا إذا كنت تريدها فعليك المجيء لأخذها
    Puede quedarse aquí si es más fácil para ti. Podemos hacer que funcione, también. Open Subtitles أنه يمكن أن يبقى هنا إذا كان ذلك في الأسهل بالنسبة لك.
    Sí, bien, todos estaríamos aquí si no hubieras aterrizado con la cara en las Seccionales. Open Subtitles أجل، حسناً، كنا جميعاً لنكون هنا إذا لم يغمى عليك في التصفيات المحلية.
    Fui a la Escuela Secundaria Roosevelt en Des Moines, y yo no estaría aquí si yo no creo en Gobernador Florrick. Open Subtitles ذهبت إلى روزفلت مدرسة ثانوية في دي موين وأنا لن أكون هنا إذا لم أكن أؤمن بالمحافظ فلوريك
    No podemos actuar como diplomáticos aquí si queremos resolver el problema. UN لا يمكن أن نكون دبلوماسيين هنا إذا أردنا حل مشاكل العالم.
    Haz una pausa aquí si deseas averiguarlo por ti mismo. TED أوقف الفيديو هنا إذا أردت أن تكتشف الحل بنفسك.
    El Padre Callahan estaría aquí si pudiera. Open Subtitles أعتقد أن الأب كالاهان سيتواجد هنا إذا إستطاع
    No podemos dejarlo aquí si hay una posibilidad de que siga vivo: Open Subtitles لانستطيع أن نتركه هنا إذا كان هناك فرصه لحياته
    La dejare aquí si quieres. Así podrás bajar y tomarla. Open Subtitles سأتركه لك هنا إذا أردت ثم يمكنك النزول والحصول عليه
    Estamos tratando de hacer un video aquí, si no te importa. ¿De acuerdo? Open Subtitles , نحن نحاول تصوير المشهد هنا إذا كنت لا تمانع , رجاء ً ؟
    Entonces ¿por qué has venido aquí si ya has tomado tu propia decisión? Open Subtitles إذا لم أتيت إلى هنا.. إذا كنت قد توصّلت لقرار؟
    Salga de aquí si quieres no me importa Open Subtitles إخرجْ من هنا إذا تُريدُ إلى أحد لا يَهتمُّ
    ¿Qué haces aquí si Checoslovaquia es mucho mejor que los E.U.A.? Open Subtitles ماذا تفعلين هنا إذا كانت تشيكوسلوفاكيا أفضل بكثير من الولايات المتحدة
    No estaría aquí si no tuviera una buena razón. Open Subtitles أنا لن آتي إلي هنا إذا لم يكن هناك سبباً وجيهاً
    Así que puedes joder a todos por aquí si quieres, pero no me vas a herir. Open Subtitles لذا بإمكانك أن ترفضي الكل هنا إذا أردتي، ولكنك لن تؤذيني.
    No quiero esa puta cosa por aquí, si te veo una nueva, la rompo. Open Subtitles أنا لا أُريدُ ذلك الشيءِ هنا. إذا أنا شاهدْ ة واحد جديد، أنا سَأَكْسرُه أيضاً.
    Caballeros, por aquí si son tan amables. Open Subtitles أيها الشباب تعالوا هنا إذا لم يكن لديكم مانع
    Quizás no en el 5to piso, pero aquí, si no tienes dinero, te ponen una venda y te echan. Open Subtitles ربّما ليس فى الطابق الخامس لكن هنا إذا لم يكن لديك مال تحصل على مساعدة ثم يطردونك خارج الباب
    ¿Por qué me trajo hasta aquí si no me va a permitir contribuir con nada? Open Subtitles لماذا أحضرني إلى هنا إذا لم يكن مسموحا لي فعل أي شيء؟
    - Puse el altavoz aquí... por si oímos algo, por ahora sólo está este tipo. Open Subtitles لقد وصلتها بالسماعة هنا إذا سمعنا شيئا، ولكن الان نحن نراه فقط
    Esos hombres no estarían ahí si no fuera por ti. Open Subtitles إلى الرجل الذى لا يريد أن يكون هنا . إذا لم يكن من أجلك
    Chicos necesitan salir de aquí sí solo están tratando de quitar a un precioso cordero de su camino. Open Subtitles عليكم الخروج من هنا إذا كنتم تحاولون أغواء حملاً صغيراً عن الطريق الصحيح

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more