Ese satélite es lo único que hay entre los Espectros y Atlantis. | Open Subtitles | و هو الشئ الوحيد الذى يحول بين الريث و أتلانتس |
¿Crees que la jubilación es lo único que le aliviará del estrés? | Open Subtitles | هل تعتقد أن التقاعد هو الشئ الوحيد الذي يزيل التوتر؟ |
No la soporto, pero es lo único que encontré que anula el... | Open Subtitles | لا يمكنني تحملها , لكنه هو الشئ الوحيد الذي .وجدتهيبقي. |
Y ahora después de todo lo que pasó, son lo único que tiene sentido para mí. | Open Subtitles | و الآن و بعد كل الذي حدث هذا هو الشئ الوحيد المنطقي بالنسبة لي |
Y ahora mismo tu cara... es lo único que me está ayudando a vivir. | Open Subtitles | والأن وجهك هو الشئ الوحيد الذي يجعلني اتجاوز المحن التى انا فيها |
Avergonzarnos a mí o a tu familia es lo único que no toleraré. ¿Estamos? | Open Subtitles | احراجي انا او عائلتك هو الشئ الوحيد الذي لن يكون فيه تهاون |
es lo único que necesito en mi vida. Una cama magnética flotante. | Open Subtitles | هذا هو الشئ الوحيد الذي ينقص حياتي فراش مغناطيسي عائم |
Esa clave de acceso es lo único que vincula a esos hombres con el asesinato y el allanamiento. | Open Subtitles | ذلك المفتاح هو الشئ الوحيد يقوم بربط هذين الشخصين الى جريمة قتل و أقتحام منزل |
- es lo único que puede ayudarte. - No puedo estar alucinando. | Open Subtitles | هذا هو الشئ الوحيد الذى سوف يساعدك لا بالطبع |
es lo único que te queda que te hará ver mejor. | Open Subtitles | هذا هو الشئ الوحيد الباقى الذى يمكن ان ينجح |
Ya saben que es lo único que no podemos darles. | Open Subtitles | أنت تعرف ذلك . هذا هو الشئ الوحيد الذي لا نستطيع إعطاءه لك |
¡Estoy maldito! ¿Es es lo único que busca? | Open Subtitles | اهذا هو الشئ الوحيد التي تفعله تلك العاهره ؟ |
De hecho, es lo único que me gusta. | Open Subtitles | في الحقيقة هذا هو الشئ الوحيد الذي أحب لأجله كيندا |
Créeme, no es lo único que hago con esta boca. No me digas eso. | Open Subtitles | ثق بى أيها الرجل ليس هذا هو الشئ الوحيد الذى أفعله بهذا الفم |
No es lo único que hago con esta boca. | Open Subtitles | قوليه مره أخرى ليس هذا هو الشئ الوحيد الذى أفعله بهذا الفم |
Si pago para meterlo ahí, perderé la casa y es lo único que tenemos. | Open Subtitles | اذا دفعت لأبقائه هناك. لن أحافظ على البيت والبيت هو الشئ الوحيد الذي نملكه كاملا. |
Bien. Se nos acaba el aire, es lo único que podemos hacer. | Open Subtitles | الهواء ينفذ منّا ، ولا يمكننا العودة، هذا هو الشئ الوحيد الذي يمكننا فعله |
Tus propinas de camarera son lo único que nos va a ayudar a pasar el invierno. | Open Subtitles | بقشيشك هو الشئ الوحيد الذي سيجعلنا نجتاز هذه المحنة إلى الشتاء |
Ése es el único problema de esta parte del mundo. | Open Subtitles | هذا هو الشئ الوحيد الخطأ فى هذا الجزء من العالم |
Esa es la única cosa en la que puedo pensar. | Open Subtitles | هذا هو الشئ الوحيد الذي أستطيع التفكير فيه |
Porque según parece es lo único para lo que sirvo. | Open Subtitles | لأنه يبدو أن هذا هو الشئ الوحيد الذي أجيده |
Que es la unica cosa que realmente quiero que Cheryl me dijo que nunca haremos bueñuelos con licor adentro | Open Subtitles | ما هو الشئ الوحيد الذ أريده بشدة ؟ الذي قالت عنه شيرل أنه لن يحدث؟ دونات مع المشروب |