Aquí es donde la gente de ventas convierten al jugador de 10 dólares en jugador de 1.000 dólares sin que se dé cuenta. | Open Subtitles | هذه هو هذا هو حيث يقوم البائعون تحويل العشرة دولارات إلى ألف دولار حتى قبل أن يعرفوا أنهم أجروا اتصالاً |
Sí, bueno, aquí es donde empezó. Aquí es donde va a terminar. | Open Subtitles | نعم حسناً هذا هو حيث بدأ هذا هو حيث سينتهى |
Oye, mira, allí es donde el tío Felix se abrió la cabeza. | Open Subtitles | مهلا، ننظر، وهذا هو حيث العم فيليكس قصف رأسه مفتوحة. |
El siglo XXI es cuando todo cambia y tienes que estar preparado. | Open Subtitles | القرن الـ21 هو حيث يتغير كل شئ وعليكم أن تكونوا مستعدين |
Mira, aquí es dónde crecí, ¿sí? No es un infierno. | Open Subtitles | انظر، هذا المكان هو حيث نشأت إنه ليس بؤرة جحيم. |
Cuando vemos esta separación de querer, gustar y aprender, aquí es donde encontramos un marco explicativo para entender lo que los investigadores denominan | TED | عندما نلاحظ هذا الفصل للإعجاب والرغبة والتعلّم، هذا هو حيث نجد إطارًا توضيحيًا لفهم ما يسميه الباحثون الإثارة غير التوافقية. |
Y ahí es donde tenemos que ver con mucho detalle las ciencias sociales en relación a la diversidad e inmigración. | TED | وأعتقدُ هذا هو حيث علينا أن ننظر بعناية فائقة في العلوم الإجتماعية حول التنوع والهجرة. |
Porque la respuesta a esa pregunta es donde encontrarás tu voz y tu libertad. | TED | لأن الإجابة على ذلك السؤال هو حيث سوف تجد صوتك وحريتك. |
SD: Los agujeros negros realmente son el misterio central de nuestra época. Porque ahí es donde el mundo cuántico y el mundo gravitacional se juntan. | TED | ش.د: الثقوب السوداء هي اللغز المحوري لعصرنا، فهناك هو حيث يجتمع عالم الكم بعالم الجاذبية. |
Y ahí es donde todas las fuerzas se unifican, porque la gravedad es lo suficientemente fuerte para competir con todas las demás fuerzas. | TED | وهناك هو حيث تتحد كل القوى، لأن الجاذبية تصبح قوية بما يكفي لمنافسة القوى الأخرى. |
El mejor lugar para ir es... donde ningún asalariado se atrevería a ir para evitar poner en peligro la vida. | Open Subtitles | .... أفضل مكان للذهاب هو حيث لم يذهب أى موظف من قبل لأنه لن يخاطر بما لديه |
Creo que es donde los hermanos Stokes conservaban sus hierbas. | Open Subtitles | أعتقد هو حيث إخوة ستوكيس أبق عشبهم الضار. |
es donde se sienten más cómodos. | Open Subtitles | هو حيث يَشْعرونَ أكثر المريحِ. |
es donde guardan todo el material radiactivo. | Open Subtitles | هو حيث يبقون كلّ المادّة المشعّة. |
Aquí es donde el Secreto en realidad entra en acción. | Open Subtitles | وهذا في الواقع هو حيث يتحرك السر إلى الفعالية |
El purgatorio es donde los romanos vomitaban pero no, esto es tan real... | Open Subtitles | حسناً ، مكان التطهير هو حيث أُلقي الرومان لكن لا ، هذا حقيقي مثل |
Ruthie, este basurero es donde nos conocimos tu madre y yo. | Open Subtitles | اه يا روثي .. هذا المكان هو حيث تقابلنا انا وأمك |
Aquí es donde vinimos después de mi Bar-Mitzvah | Open Subtitles | هذا المكان هو حيث أتينا بعد أن أحترق البار الخاص بي |
El siglo XXI es cuando todo cambia y Torchwood está preparado. | Open Subtitles | القرن الـ21 هو حيث يتغير كل شئ وتورشوود مستعدة |
La Biblia está llena de misterios, y el de hoy es, "¿Dónde está Charlie?". | Open Subtitles | حسنا، يتم تعبئة الكتاب المقدس مع أسرار والغموض اليوم هو حيث هو تشارلي؟ |
Bueno, ya sabes lo que se dice... El hogar está donde está el corazón. | Open Subtitles | حسنا، أنت تعرف ما say-- "الوطن هو حيث القلب." |
Qué es eso que no te gusta del lugar donde vives. | TED | ما تحتاج حقاً لتهتم به هو حيث تعيش بالضبط |