Si vas a explicarlo como un libro de trucos, entonces No es conciencia de verdad, sea lo que sea. | TED | إذا كنت ستفسر هذا كحقيبة من الخدع ثم هو ليس إدراك حقيقي , مهما كان ذلك |
No es tan grande como el reactor que se ve en este diagrama. | TED | ولذا هو ليس كبيراً كالمفاعل الذي ترونه في الرسم البياني هنا. |
Así que decir que no hay esperanza No es lo correcto, porque realmente podemos hacer la diferencia si integramos las distintas tecnologías. | TED | لذا أن نقول أن الأمل مفقود هو ليس بالشئ الصحيح ، لأننا بإستطاعتنا إحداث التغيير إذا دمجتم التقنيات المختلفة. |
Por desgracia, ahora no está conmigo, pero quiere que busques un lugar lindo y romántico para conocernos todos. | Open Subtitles | للاسف هو ليس حولي الان ولكن أرادني ان اسألكِ بأن نلتقي جميعا في مكان رومانسي |
Y la parte que No es espacial puede a menudo espacializarse para permitir a nuestro cerebro darle mayor sentido. | TED | والجزء الذي هو ليس مكاني يمكن عادةً تحويله إلى مكاني لنسمح لأدمغتنا باستخراج معاني أكبر منها. |
No es mucho más grande pero al menos tenía mi propia unidad de investigación. | Open Subtitles | هو ليس بشيء كبير لكني على الأقل حظيت بوحدة تحرّي خاصة بي |
No es él. lo que no significa que tu perfil sea incorrecto. | Open Subtitles | هو ليس الرجل المطلوب هذا لا يعني ان ملفك خاطئ |
Conozco a Santa. Santa es un amigo. Y usted, caballero, No es Santa. | Open Subtitles | أنا أعرف بابا نويل جيدا، إنه صديقى و هو ليس أنت |
Y un amigo que nos amedrenta, ya No es más un amigo. | Open Subtitles | والصديق الذي يريد ان يستبدنا هو ليس بصديق بعد الآن |
Estuve revisando tu conducta y vi que No es tan mala como la de Stitch. | Open Subtitles | أنا كنت أدرس رسمك البيانى. كما ترى، هو ليس سيئ كما كان أستيتش. |
Pero si el piensa que la chica está muerta Entonces No es un problema. | Open Subtitles | ولكن إذا كان يعتقد أن الفتاة قد ماتت، اذن هو ليس مشكلة |
La cadera está fracturada en dos lugares, lo que No es típico en un trauma. | Open Subtitles | الأضلاع مكسورة في مكانين اثنين, و هو ليس كسر عادي لأداة غير حادة |
Hay sólo una maldad en estas tierras, y No es la magia. | Open Subtitles | يوجد شر واحد في هذه الأرض و هو ليس السحر. |
Mis amigos están aquí, y este No es tu estilo de lugar. | Open Subtitles | ان اصدقائي هنا.. و هو ليس المكان المناسب لك تماماً |
No es mucho más grande pero al menos tenía mi propia unidad de investigación. | Open Subtitles | هو ليس بشيء كبير لكني على الأقل حظيت بوحدة تحرّي خاصة بي |
Bueno, es agradable, pero No es un científico espacial que se diga. | Open Subtitles | انا اعني انه لطيف ولكن هو ليس بالضبط عالم صواريخ |
Cierto, bueno, ¿si no está preocupado, por qué está dispuesto a pagar tanto? | Open Subtitles | حسناً، طالما هو ليس قلقاً فلماذا يستعد لدفع كل ذلك المال؟ |
Sólo digo que quieres un hijo... y él no está en condiciones de dártelo. | Open Subtitles | أنا أقول أنك تريدين طفلاً و هو ليس في موقع ليعطيك هذا |
¿Dónde está Joe y por qué no está aquí haciéndonos la cena? | Open Subtitles | هاى, أين جوى, ولماذا هو ليس هنا يعد لنا العشاء؟ |
Algunas de estas actividades no se encuentran clasificadas, en la actualidad, dentro del sector minero. | UN | وهناك من بين هذه الأنشطة ما هو ليس مصنفا حاليا تحت قطاع التعدين. |
Aunque Lennox sea quien dice ser, esto no nos da garantía de que no sea el hombre del vídeo. | Open Subtitles | حتى إذا لينيكس الذي يقول بأنّه، ليس هناك طريق ضمان هو ليس الرجل في ذلك الفيديو. |
Y mi respuesta a Kimberly fue que lo que enviara, no era de su incumbencia, y tampoco debía serlo de su gobierno. | TED | وكان جوابي على كيمبرلي أن ما أقوم بإرساله هو ليس من شأنك، وينبغي أن يكون لا شيء من أعمال حكومتكم سواء. |
Ahora ves que si podías confiar en mi. Y No esta muy lleno de gente. | Open Subtitles | .الآن أنتِ ترين أنه يمكنكِ أن تثقي بي .و هو ليس مزدحماً أيضاً |
Por supuesto que lo haremos, pero tenemos que estar seguros de lo que es sacrosanto y lo que no lo es. | UN | ومن الطبيعي أننا سنفعل ذلك. ولكن ينبغي للمرء أن يكون متأكدا مما هو مقدس وما هو ليس كذلك. |
En marzo de 2004, la precaria situación se convirtió en una explosión de violencia contra prácticamente todas las personas que no eran albanesas; por lo tanto, aún se necesita realizar un considerable esfuerzo para alcanzar al menos una protección mínima de los derechos en la provincia. | UN | وفي آذار/ مارس 2004، تحولت الحالة الهشة إلى عنف تفجر ضد كل من هو ليس ألبانياً تقريباً، وبالتالي، لا يزال ينبغي بذل جهد كبير لتوفير حتى أدنى قدر من حماية الحقوق في المنطقة. |