La OSSI señala que esta falta de una comprensión común merma la utilidad de los órganos de coordinación como mecanismos de coordinación. | UN | ويلاحظ مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن هذا النقص في الفهم العام ينتقص من فائدة هيئات التنسيق بوصفها آلية للتنسيق. |
En muchos casos, los órganos de coordinación nacionales establecieron grupos de trabajo sobre cuestiones sectoriales o prioridades programáticas. | UN | وكانت هيئات التنسيق الوطنية في كثير من الحالات تنشئ أفرقة عاملة تعنى بمسائل قطاعية أو أولويات للبرمجة. |
Informes de los órganos de coordinación examinados por el Consejo Económico y Social | UN | تقارير هيئات التنسيق التي نظر فيها المجلس الاقتصادي والاجتماعي |
Cuestiones de coordinación y de programas y otras cuestiones: informes de los órganos de coordinación | UN | التنسيق والبرنامج والمسائل اﻷخرى: تقارير هيئات التنسيق |
El Comité también recomienda que el Estado Parte siga cooperando con las organizaciones no gubernamentales y las haga participar en los órganos de coordinación y vigilancia. | UN | وتوصي اللجنة أيضا بأن تعزز الدولة الطرف تعاونها مع المنظمات غير الحكومية وأن تشركها في هيئات التنسيق والرصد هذه. |
El Comité también recomienda que el Estado Parte siga cooperando con las organizaciones no gubernamentales y las haga participar en los órganos de coordinación y vigilancia. | UN | وتوصي اللجنة أيضا بأن تعزز الدولة الطرف تعاونها مع المنظمات غير الحكومية وأن تشركها في هيئات التنسيق والرصد هذه. |
Señalaron la necesidad de que los órganos de coordinación pertinente examinaran cuidadosamente esta cuestión haciendo hincapié en el valor de un enfoque colaborador. | UN | وأشارت إلى ضرورة قيام هيئات التنسيق المعنية باستعراض هذه القضية بعناية، مع التشديد على قيمة اتباع نهج تعاوني فيما بينها. |
Cuestiones de coordinación y de programas y otras cuestiones: informes de los órganos de coordinación | UN | التنسيق والبرنامج والمسائل الأخرى: تقارير هيئات التنسيق |
Cuestiones de coordinación, de programas y de otro tipo: informes de los órganos de coordinación | UN | التنسيق والبرنامج ومسائل أخرى: تقارير هيئات التنسيق |
Cuestiones de coordinación y de programas y otras cuestiones: informes de los órganos de coordinación | UN | التنسيق والبرنامج والمسائل الأخرى: تقرير هيئات التنسيق |
Cuestiones de coordinación y de programas y otras cuestiones: informes de los órganos de coordinación | UN | التنسيق والبرنامج والمسائل الأخرى: تقارير هيئات التنسيق |
los órganos de coordinación nacionales no disponen de una financiación suficiente ni tampoco tienen una voz preponderante en la adopción y aplicación de decisiones relativas a la Convención. | UN | وتفتقر هيئات التنسيق الوطنية للتمويل الكافي ولا تملك مركزاً قوياً في اعتماد وتنفيذ القرارات ذات الصلة بالاتفاقية. |
Documentos examinados por el Consejo Económico y Social en relación con los informes de los órganos de coordinación | UN | وثائق نظر فيها المجلس الاقتصادي والاجتماعي فيما يتعلق بتقارير هيئات التنسيق |
Está previsto que los órganos de coordinación nacional (OCN) adapten la Guía con arreglo a las peculiaridades y requisitos de cada contexto nacional. | UN | وكان من المتوقع أن تقوم هيئات التنسيق الوطنية بتعديل دليل المساعدة هذا وفق خصائص ومتطلبات كل حالة وطنية. |
Recomendación 1: incrementar la colaboración entre los órganos de coordinación interinstitucional | UN | التوصية 1: تعزيز التعاون فيما بين هيئات التنسيق المشتركة بين الوكالات |
los órganos de coordinación nacional (OCN) están mejorando sus capacidades en la esfera de la divulgación de información y la sensibilización. | UN | كما أن هيئات التنسيق الوطنية تعمل على تعزيز قدراتها في مجال نشر المعلومات والتوعية. |
En algunos casos, la representación de los interesados en los órganos de coordinación nacional es exigua. | UN | فتمثيل أصحاب المصلحة في هيئات التنسيق الوطنية ضعيف في بعض الحالات. |
El número de instituciones de investigación científica que participan en los períodos de sesiones de los órganos de coordinación nacional. | UN | عدد مؤسسات البحث العلمي المشاركة في دورات هيئات التنسيق الوطنية |
Informes de órganos de coordinación examinados por el Consejo Económico y Social | UN | تقارير هيئات التنسيق التي نظر فيها المجلس الاقتصادي والاجتماعي |
En una segunda etapa, el proyecto apunta a la generalización de las experiencias, en colaboración con los organismos de coordinación de las autoridades organizadoras. | UN | في المرحلة الثانية، تمحور المشروع حول تعميم خبرات المشروع، بالتنسيق مع هيئات التنسيق للسلطات التنظيمية. |
Se fortalecerán los vínculos y las asociaciones con otros órganos coordinadores de las Naciones Unidas y con una red de organizaciones no gubernamentales, y se aumentará el apoyo sustantivo a las organizaciones no gubernamentales. | UN | وسيجري تعزيز وتدعيم الروابط والشراكات مع هيئات التنسيق اﻷخرى التابعة لﻷمم المتحدة ومع شبكة من المنظمات غير الحكومية، وسيجري تقديم الدعم الفني الى المنظمات غير الحكومية. |
Las coordinaciones provinciales activas durante guerra siguen gestionando la aduana en esos sectores. | UN | وما زالت هيئات التنسيق في المحافظات، التي تعود إلى فترة الحرب تسير الجمارك في هذه القطاعات. |
Existen vacíos en la planificación de trabajos y el establecimiento de programas del órgano de coordinación | UN | توجد ثغرات في التخطيط لعمل هيئات التنسيق وتحديد جداول أعمالها |
CLEF inició su participación oficial en la labor de la Conferencia de Presidentes de asociaciones coordinadoras y gracias a su colaboración con otras dos entidades de coordinación de Francia su participación fue aceptada. | UN | وبدأت الهيئة مشاركتها الرسمية في أعمال مؤتمر رؤساء هيئات التنسيق التابعة للرابطات. وتم قبول هذه المشاركة بفضل مساعدة هيئتي تنسيق نسائيتين فرنسيتين أخريين. |
Mecanismos utilizados por los órganos de coordinación de las Naciones Unidas para medir periódicamente su propia actuación | UN | الآليات التي تستخدمها هيئات التنسيق التابعة للأمم المتحدة لقياس أدائها بصورة منتظمة |