Cuestiones de procedimiento: Asunto sometido a otro procedimiento de examen o arreglo internacionales; agotamiento de los recursos de la jurisdicción interna | UN | المسائل الإجرائية: المسألة معروضة على هيئة أخرى من هيئات التحقيق الدولي أو التسوية الدولية؛ استنفاد سبل التظلم المحلية |
El Comité considera por consiguiente que el caso no fue examinado por otro procedimiento de examen o arreglo internacionales. 6.3. | UN | وعليه، تخلص اللجنة إلى أن هذه القضية لم تكن موضع دراسة من قبل هيئة أخرى من هيئات التحقيق الدولي أو التسوية الدولية. |
La Sra. Zimmermann y el Sr. Crippa precisan que el asunto no ha sido sometido ya a otro procedimiento de examen o arreglo internacionales. | UN | ويوضح السيد كريبا والسيدة زيمرمان أن القضية لم تُعرض على هيئة أخرى من هيئات التحقيق الدولي أو التسوية الدولية. |
3.4. El autor declara que su denuncia no ha sido objeto de ningún otro procedimiento de examen o arreglo internacional. | UN | 3-4 ويقول صاحب البلاغ إن دعواه لم تُقدم إلى هيئة أخرى من هيئات التحقيق أو التسوية الدوليين. |
Cuestiones de procedimiento: Examen según otro procedimiento de investigación o solución internacional | UN | المسألة الإجرائية: قيام هيئة أخرى من هيئات التحقيق أو التسوية الدوليين بالنظر في القضية |
2.4. El autor declara que el mismo asunto no se ha presentado a ningún otro procedimiento de examen o arreglo internacional. | UN | ٢-٤ ويذكر مقدم البلاغ أن هذه المسألة ذاتها لم تعرض على أية هيئة أخرى من هيئات التحقيق الدولي أو التسوية الدولية. |
3.3. No se dice si el asunto se ha sometido a otro procedimiento de examen o arreglo internacional. | UN | ٣-٣ ولم يُذكر ما إذا كانت القضية قد عُرضت على هيئة أخرى من هيئات التحقيق الدولي أو التسوية الدولية. |
2.4. El autor declara que el mismo asunto no se ha presentado a ningún otro procedimiento de examen o arreglo internacional. | UN | ٢-٤ ويذكر مقدم البلاغ أن هذه المسألة ذاتها لم تعرض على أية هيئة أخرى من هيئات التحقيق الدولي أو التسوية الدولية. |
3.3. No se dice si el asunto se ha sometido a otro procedimiento de examen o arreglo internacional. | UN | ٣-٣ ولم يذكر ما إذا كانت القضية قد عرضت على هيئة أخرى من هيئات التحقيق الدولي أو التسوية الدولية. |
Cuestiones de procedimiento: Particulares sometidos a la jurisdicción del Estado parte; falta de agotamiento de los recursos de la jurisdicción interna; el mismo asunto está siendo examinado en el marco de otro procedimiento de examen o arreglo internacional | UN | المسائل الإجرائية: الأفراد الخاضعون لولاية الدولة الطرف؛ عدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية؛ وجود المسألة ذاتها قيد النظر لدى هيئة أخرى من هيئات التحقيق الدولي أو التسوية الدولية |
Cuestiones de procedimiento: Particulares sometidos a la jurisdicción del Estado parte; falta de agotamiento de los recursos de la jurisdicción interna; el mismo asunto está siendo examinado en el marco de otro procedimiento de examen o arreglo internacional | UN | المسائل الإجرائية: الأفراد الخاضعون لولاية الدولة الطرف؛ عدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية؛ وجود المسألة ذاتها قيد النظر لدى هيئة أخرى من هيئات التحقيق الدولي أو التسوية الدولية |
Cuestiones de procedimiento: Examen del mismo asunto en el marco de otro procedimiento de examen o arreglo internacional; no agotamiento de los recursos internos | UN | المسائل الإجرائية: وجود المسألة ذاتها قيد النظر لدى هيئة أخرى من هيئات التحقيق الدولي أو التسوية الدولية؛ عدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية |
3.12 El mismo asunto no ha sido sometido a otro procedimiento de examen o arreglo internacionales. | UN | 3-12 وقال إن المسألة ذاتها ليست محل دراسة من قبل هيئة أخرى من هيئات التحقيق الدولي أو التسوية الدولية. |
3.12 El mismo asunto no ha sido sometido a otro procedimiento de examen o arreglo internacionales. | UN | 3-12 وقال إن المسألة ذاتها ليست محل دراسة من قبل هيئة أخرى من هيئات التحقيق الدولي أو التسوية الدولية. |
Cuestiones de procedimiento: Admisibilidad ratione temporis; agotamiento de los recursos internos; denuncia examinada en el marco de otro procedimiento de examen o arreglo internacional | UN | المسائل الإجرائية: المقبولية من حيث الاختصاص الزماني؛ استنفاد سبل الانتصاف المحلية؛ وجود الدعوى قيد النظر لدى هيئة أخرى من هيئات التحقيق الدولية أو التسوية الدولية |
Se cercioró, como se estipula en el apartado a) del párrafo 2 del artículo 5 del Protocolo Facultativo, de que el asunto no hubiese sido sometido a ningún otro procedimiento de examen o arreglo internacionales. | UN | وتأكدت، حسبما تتطلب ذلك الفقرة 2(أ) من المادة 5 من البروتوكول الاختياري، من عدم كون المسألة ذاتها محل دراسة من قبل هيئة أخرى من هيئات التحقيق الدولي أو التسوية الدولية. |
Se cercioró, como se estipula en el apartado a) del párrafo 2 del artículo 5 del Protocolo Facultativo, de que el asunto no hubiese sido sometido a ningún otro procedimiento de examen o arreglo internacionales. | UN | وتأكدت، حسبما تتطلب ذلك الفقرة 2(أ) من المادة 5 من البروتوكول الاختياري، من عدم كون المسألة ذاتها محل دراسة من قبل هيئة أخرى من هيئات التحقيق الدولي أو التسوية الدولية. |
121. De conformidad con el apartado a) del párrafo 2 del artículo 5 del Protocolo Facultativo, el Comité se cerciorará de que el mismo asunto no haya sido sometido ya a otro procedimiento de examen o arreglo internacional. | UN | 120- تنص الفقرة 2(أ) من المادة 5 من البروتوكول الاختياري، على أن تتأكد اللجنة من عدم كون المسألة ذاتها محل دراسة من قبل هيئة أخرى من هيئات التحقيق الدولي أو التسوية الدولية. |
El Comité ha comprobado, en cumplimiento con lo dispuesto en el apartado a) del párrafo 2 del artículo 5 del Protocolo Facultativo, que el mismo asunto no ha sido sometido ya a otro procedimiento de examen o arreglo internacional. | UN | 4-4 وقد تحققت اللجنة، كما تقضي بذلك الفقرة 2(أ) من المادة 5 من البروتوكول الاختياري، من عدم كون المسألة محل دراسة بالفعل من قبل هيئة أخرى من هيئات التحقيق الدولي أو التسوية الدولية. |
Se declara que no se ha sometido el asunto a examen con arreglo a ningún otro procedimiento de investigación o arreglo internacional. | UN | ٣-٠١ ويتبين من اﻷوراق أن الموضوع لم يكن موضعا للبحث من قبل أي هيئة أخرى من هيئات التحقيق الدولي أو التسوية الدولية. |
Se declara que no se ha sometido el asunto a examen con arreglo a ningún otro procedimiento de investigación o arreglo internacional. | UN | ٣-٠١ ويتبين من اﻷوراق أن الموضوع لم يكن موضعا للبحث من قبل أي هيئة أخرى من هيئات التحقيق الدولي أو التسوية الدولية. |