"هيئة الأركان المشتركة" - Translation from Arabic to Spanish

    • Estado Mayor Conjunto
        
    • Joint Chiefs
        
    • Junta de Jefes
        
    • Jefes de Estado
        
    Estas tres entidades trabajan conjuntamente en el seno del departamento del Estado Mayor Conjunto Operacional para coordinar sus actividades. UN وتعمل هذه الهيئات معا في إطار هيئة الأركان المشتركة التنفيذية لتنسيق أنشطتها.
    El Comandante de la Fuerza determina las etapas de la retirada sobre la base de un acuerdo con el Estado Mayor Conjunto de la Organización del Tratado de Seguridad Colectiva. UN ويحدد القائد بالاتفاق مع هيئة الأركان المشتركة لمنظمة معاهدة الأمن الجماعي مراحل انسحابها.
    Jefe del Estado Mayor Conjunto del Cuerpo de Guardianes de la Revolución Islámica UN رئيس هيئة الأركان المشتركة لفيلق الحرس الثوري الإيراني
    Justo después de eso, quiero al Estado Mayor Conjunto aquí. Open Subtitles وبعد ذلك تماماً أريد من هيئة الأركان المشتركة أن تتواجد هنا
    ¡No puedo estar escribiendo mensajes secretos cuando estoy rodeado por el Estado Mayor Conjunto! Open Subtitles لا أستطيع إرسال الرسائل بينما أنا محاط بقادة هيئة الأركان المشتركة
    jefe del Estado Mayor Conjunto Mike Mullen es un hombre muy honorable. Open Subtitles رئيس من هيئة الأركان المشتركة مايك مولن هو رجل محترم بشكل لا يصدق.
    Sustituye al Almirante Chase en el Estado Mayor Conjunto. Open Subtitles لقد حل بديل للأميرال تشيس في هيئة الأركان المشتركة
    Soy el vicepresidente del Estado Mayor Conjunto. Open Subtitles أنا نائب رئيس هيئة الأركان المشتركة
    Soy el vicepresidente del Estado Mayor Conjunto. Open Subtitles أنا نائب رئيس هيئة الأركان المشتركة
    Colaboré estrechamente con el jefe del Estado Mayor Conjunto. Open Subtitles فلقد عملت مع هيئة الأركان المشتركة عن كثب على مشروع القانون
    He avisado repetidamente al presidente del Estado Mayor Conjunto. Open Subtitles لقد تركت عدة رسائل لرئيس هيئة الأركان المشتركة.
    Y estoy Oren Cleary, Asesor Jurídico al Presidente del Estado Mayor Conjunto de Estados Unidos. Open Subtitles وأنا أورين كليري، المستشار القانوني إلى رئيس هيئة الأركان المشتركة الأركان.
    Más precisamente, el entonces Primer Ministro de la República Federativa de Yugoslavia, Milan Panić, y el Jefe de Estado Mayor Conjunto del ejército de Yugoslavia, Života Panić, firmaron un mapa de Prevlaka, que ha servido de mapa de referencia para las negociaciones. UN وعلى الأخص، وقع رئيس وزراء جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية في ذلك الوقت، ميلان بانيتش، ورئيس هيئة الأركان المشتركة للجيش اليوغوسلافي، زيفوتا بانيتش، خريطة لبريفلاكا، استخدمت كخريطة مرجعية للمفاوضات.
    Este reglamento prevé un total de 172 cargos en las instituciones de defensa de Bosnia y Herzegovina: 100 en el Ministerio de Defensa, 44 en el Estado Mayor Conjunto y 28 en el Comando Operacional. UN وتنص لوائح التنظيم الداخلي على ما مجموعه 172 منصبا في مؤسسات وزارة دفاع البوسنة والهرسك: 100 في وزارة الدفاع، و 44 في هيئة الأركان المشتركة و 28 في القيادة المسؤولة عن العمليات.
    La coordinación de las actividades de selección y capacitación del personal de la Fuerza compete al Estado Mayor Conjunto de la Organización del Tratado de Seguridad Colectiva. UN يكون تنسيق اختيار وتدريب أفراد قوات حفظ السلام المشتركة من مسؤولية هيئة الأركان المشتركة لمنظمة معاهدة الأمن الجماعي في نطاق اختصاصها.
    Este es el jefe del Estado Mayor Conjunto. TED إنه رئيس هيئة الأركان المشتركة.
    * Curso del Estado Mayor Conjunto: O-4 y O-5; UN دورة هيئة الأركان المشتركة: ض-4 وض-5
    8. El Estado Mayor Conjunto de las FFAA de Argentina lleva a cabo relevamientos de la situación sobre el estado de la munición provista en las tres Fuerzas, a fin de optimizar su utilización y evaluar las alternativas sobre el destino de la misma. UN 8- وتجري هيئة الأركان المشتركة في القوات المسلحة الأرجنتينية دراسات استقصائية حول الوضع المتعلق بالذخائر في القوات المسلحة الثلاث، وذلك بهدف تحسين استخدامها وتقييم البدائل المتاحة للمستقبل.
    Jack Pettibone. Segundo a cargo, Joint Chiefs. Open Subtitles جاك بيتيبون نائب الرئيس، هيئة الأركان المشتركة
    Acabo de ser informado por la Junta de Jefes de Estado Mayor que hemos sido ordenados a retirarnos. Open Subtitles جاءتني معلومات من قبل هيئة الأركان المشتركة أننا قد أُمرنا بعدم التدخل
    Ya no procede que los Jefes de Estado Mayor de los cinco miembros permanentes desempeñen la función que les fue confiada en 1945. UN فلم يعد مناسبا أن تمارس هيئة الأركان المشتركة للأعضاء الخمسة الدائمين الدور الذي كان متصورا لها في عام 1945.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more