"هيئة التفتيش" - Translation from Arabic to Spanish

    • la Inspección
        
    • Cuerpo de Inspectores
        
    • la Dirección
        
    • Inspección de
        
    • de Inspección
        
    • los inspectores
        
    • de la Inspectoría
        
    • de Inspectores de
        
    • Consejo de Investigación
        
    • la Fiscalía
        
    la Inspección de Prevención y Lucha contra el Terrorismo del Servicio de Inteligencia Rumano ha tomado medidas para: UN اتخذت هيئة التفتيش المعنية بمنع الإرهاب ومكافحته التابعة لجهاز الاستخبارات في رومانيا تدابير من أجل:
    Ello significa que la Inspección de Salud y Seguridad puede intervenir ahora en este terreno. UN وهذا يعني أن هيئة التفتيش المعنية بالصحة والسلامة عليها الآن أيضاً دور تؤديه.
    Se decidió iniciar inmediatamente un estudio general sobre el sector de la energía eléctrica a cargo de una misión administrativa integrada particularmente por representantes de la Inspección General de Finanzas y del Ministerio de Industria. UN وقد تقرر إجراء دراسة شاملة لقطاع الكهرباء في الحال. ويمكن أن تجري هذه الدراسة بواسطة بعثة ادارية تتألف بصفة خاصة من ممثلي هيئة التفتيش العام على المالية التابعة لوزارة الصناعة.
    Por último, un Cuerpo de Inspectores del servicio de empleos se encarga de asegurar el cumplimiento de la legislación del trabajo. UN وأخيرا، فإن هيئة التفتيش التابعة لجهاز العمل هي الهيئة المسؤولة عن ضمان الامتثال لقوانين العمل.
    Antes de ponerse en servicio instalaciones de producción nuevas o modernizadas, deben obtenerse sendos permisos de la Inspección Sanitaria y de la Inspeccción Técnica. UN ويجب أيضا الحصول على تراخيص من هيئة التفتيش الصحي وهيئة التفتيش الفني قبل الشروع في تجهيز مرافق الانتاج الجديدة والحديثة.
    Establecimiento de directrices y preparación de un informe sobre el funcionamiento de la Inspección judicial, así como capacitación de los inspectores. UN وضع مبادئ توجيهية وإعداد تقرير عن أداء هيئة التفتيش القضائية لعملها وتدريب المفتشين.
    606. La actividad del médico debe cumplirse paralelamente con la de la Inspección de Salud. UN 606- ويجب أن يتم تصرف الطبيب الممارس بالتعاون الوثيق مع هيئة التفتيش الصحي.
    la Inspección General del Estado supervisa la buena gestión de los asuntos públicos y la correcta aplicación de las leyes. UN وستتولى هيئة التفتيش العامة الوطنية الإشراف على إدارة الشؤون العامة وتنفيذ القوانين تنفيذاً صحيحاً.
    Se editan volantes con una reseña de las normas antidiscriminatorias que pueden obtenerse en el sitio Web de la Inspección Nacional del Trabajo. UN وقد تم إصدار المنشورات واستعراض اللوائح المناهضة للتمييز على موقع هيئة التفتيش الوطنية لليد العاملة على الإنترنت.
    la Inspección no ha recibido hasta ahora ninguna queja por discriminación contra mujeres u hombres. UN كما أن هيئة التفتيش لم تسجل حتى الآن أي شكوى تتعلق بحالة تمييز استهدفت نساءً أو رجالا.
    Presupuestos especiales para las escuelas que hayan sido evaluadas negativamente por la Inspección UN الميزانيات الخاصة للمدارس التي حصلت على تقييم سلبي من جانب هيئة التفتيش
    Por eso, la intensidad de la Inspección financiera de las organizaciones benéficas depende de las condiciones antes mencionadas. UN ومن ثم تتوقف شدة التفتيش المالي الذي تجريه هيئة التفتيش المالي على المنظمات الخيرية على الأحوال المذكورة أعلاه.
    la Inspección Sanitaria también supervisa esa calidad. UN وترصد هيئة التفتيش على الرعاية الصحية هذه النوعية.
    gobernaciones, llevados a cabo por la Inspección de la Magistratura en 2005 87 UN نفذتها هيئة التفتيش القضائي خلال عام 2005 93
    Situación de los expedientes remitidos a un departamento de la Inspección de la Magistratura en 2005 UN إحصائية عددية بالمواضيع التي عرضت على شعب هيئة التفتيش القضائي خلال عام ٢٠٠٥
    Director auxiliar en funciones, Departamento del Cuerpo de Inspectores de la Conducta Económica Nacional, Ministerio de Finanzas UN لويس تينوزيفا دزيفا القائم بأعمال مساعد المدير، إدارة هيئة التفتيش الوطنية للسلوكيات الاقتصادية، وزارة المالية
    Además en la oficina regional y en la Dirección regional de Inspección se establecerán laboratorios ambulantes de vigilancia. UN وسيتم أيضا نصب مختبري رصد متحركين أحدهما في المديرية الإقليمية والآخر في هيئة التفتيش الإقليمية.
    La MINUSTAH y el PNUD siguieron prestando apoyo al Ministerio, incluso mediante el fortalecimiento de la Inspectoría Judicial y la dependencia de planificación del Ministerio. UN وواصلت البعثة والبرنامج الإنمائي تقديم الدعم للوزارة بما في ذلك تعزيز هيئة التفتيش القضائي ووحدة التخطيط في الوزارة.
    - El Consejo de Investigación Judicial recibió una serie de denuncias de diferentes ciudadanos. UN - تلقت هيئة التفتيش القضائي عدداً من الشكاوى بمختلف أنواعها من المواطنين تم النظر في
    Está pendiente de ejecutar la segunda fase durante 2002. ii) Convenio Interinstitucional entre la Fiscalía Nacional Económica de Chile y la Comisión para Promover la Competencia. UN ولا يزال يتعين تنفيذ المرحلة الثانية خلال عام 2002. `2` الاتفاق المؤسساتي بين هيئة التفتيش الوطنية الاقتصادية في شيلي ولجنة تشجيع المنافسة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more