Por su parte, la Superintendencia de Compañías se encuentra trabajando con el fin de robustecer los siguientes mecanismos de control: | UN | وتعمل هيئة الرقابة على الشركات على تعزيز آليات الرقابة التالية: |
En el ámbito del mercado de valores, la Superintendencia de Compañías fortalecerá los siguientes controles: | UN | وفيما يتعلق بالبورصة، ستعزز هيئة الرقابة على الشركات الرقابة بواسطة ما يلي: |
Deben reportarlas a la Superintendencia de Bancos y de Otras Instituciones Financieras | UN | ويجب على المؤسسات المالية أن تبلغ هيئة الرقابة على المصارف والمؤسسات المالية الأخرى عن أي عملية من هذا القبيل. |
La Organización de Control de la Exportación cuenta con una dependencia encargada de supervisar el respeto de las normas y el cumplimiento de los requisitos de las licencias abiertas. | UN | وتعتبر وحدة الامتثال العاملة في إطار هيئة الرقابة على الصادرات مسؤولة عن ضمان الامتثال لشروط التصاريح المفتوحة. |
pesticides Control Authority | UN | هيئة الرقابة على المبيدات |
Junta de Censura de Producciones Privadas | UN | هيئة الرقابة على الإنتاج الخاص |
Las condiciones no habían sido equitativas para todos los partidos políticos, pues no habían tenido el mismo acceso a los recursos del Estado; el partido en el Gobierno, el Movimiento Popular para la Liberación de Angola (MPLA), había dominado abrumadoramente los medios y el órgano de supervisión de las elecciones se había posicionado en su favor al no adoptar medidas cuando este violó las leyes lectorales. | UN | فقد كانت حلبة الأحزاب السياسية المتنافسة غير متساوية، بسبب الحيف السائد في الاستفادة من موارد الدولة؛ وهيمنة الحركة الشعبية لتحرير أنغولا على الإعلام إلى حد كبير ووقوف هيئة الرقابة على الانتخابات إلى جانب الحزب الحاكم بعدم اتخاذ أي إجراء عندما ينتهك القوانين الانتخابية. |
Dichos informes son inmediatamente remitidos por la Superintendencia de Bancos y de Otras Instituciones Financieras a la Comisión de Análisis Financiero presidida por el Fiscal General de la República. | UN | وتحيل هيئة الرقابة على المصارف والمؤسسات الأخرى تلك التقارير مباشرة إلى وحدة التحليل المالي التي يرأسها المدعي العام. |
Las infracciones que cometan las personas obligadas a cualquiera de las disposiciones de la Ley, serán sancionadas por la Superintendencia de Bancos. | UN | تعاقـب هيئة الرقابة على المصارف الشخص الملزم على انتهاك أي حكم من أحكام القانون. |
Adicionalmente, en la Superintendencia de Industria y Comercio se creó una Delegatura para la Protección de Datos Personales. | UN | وعلاوة على ذلك، أنشئت إدارة لحماية البيانات الشخصية في هيئة الرقابة على الصناعة والتجارة. |
CIRCULAR 04 DE 1998. de la Superintendencia de Valores sobre mecanismos para la prevención y control de actividades delictivas a través del Mercado de Valores. Notarías | UN | التعميم رقم 4 لعام 1998 الصادر عن هيئة الرقابة على السندات بشأن آليات منع ومكافحة الأنشطة الإجرامية المرتكبة عبر سوق السندات. |
La base legal de esta obligación está en el Artículo 3, Capítulo II, Subtítulo IV, Título VIII, de la Codificación de Resoluciones de la Superintendencia de Bancos y Seguros, y de la Junta Bancaria. | UN | والأساس القانوني لهذا الالتزام يوجد في المادة 3 من الفصل الثاني من الجزء الفرعي رابعا من الباب الثامن من سجل قرارات هيئة الرقابة على المصارف. |
Dichos informes son inmediatamente remitidos por la Superintendencia de Bancos y de Otras Instituciones Financieras a la Comisión de Análisis Financiero presidida por el Fiscal General de la República. | UN | وتحيل هيئة الرقابة على المصارف والمؤسسات المالية الأخرى تلك التقارير مباشرة إلى وحدة التحليل المالي التي يرأسها المدعي العام. |
Por su parte, la Superintendencia de Bancos y de Otras Instituciones Financieras instruyó a los bancos y financieras para el uso de la Guía para la Detección del Financiamiento del Terrorismo, propuesta por el GAFI. | UN | وقد أصدرت هيئة الرقابة على المصارف والمؤسسات المالية الأخرى تعليمات للاستعانة بالدليل الذي اقترحته وحدة التحليل المالي لكشف عمليات تمويل الإرهاب. |
Para poder desarrollar sus actividades las instituciones financieras no bancarias deben contar con una licencia e inscribirse ante la Superintendencia de Instituciones Financieras de Namibia (NAMFISA). | UN | ويتعين ترخيص أو تسجيل المؤسسات المالية غير المصرفية بواسطة هيئة الرقابة على المؤسسات المالية بناميبيا من أجل ممارسة نشاطها. |
La UAF panameña puede diseminar información solamente al Procurador General de la Nación, a los funcionarios de instrucción de la Procuraduría General de la Nación y a los funcionarios de la Superintendencia de Bancos. | UN | ولا يجوز لوحدة التحليل المالي البنمية أن تقوم بإحالة المعلومات إلا إلى المدعي العام الوطني وموظفي التحقيقات بالمكتب الوطني للادعاء العام وموظفي هيئة الرقابة على المصارف. |
Así también, la Superintendencia de Administración Tributaria (SAT) y la Presidencia del Banco de Guatemala, en este último por primera vez en la historia, se encuentran a cargo de mujeres. | UN | 319 - وترأس المرأة أيضا هيئة الرقابة على إدارة الضرائب، وتتولى أيضا لأول مرة في التاريخ رئاسة مصرف غواتيمالا. |
Respecto a la fundamentación del juez, señala la fuente que no es suficiente con que se enumere una lista de diligencias presentadas por la Superintendencia de Bancos, pues éstas eran susceptibles de recursos administrativos. | UN | وفيما يتعلق بالتعليل الذي قدمه القاضي، يشير المصدر إلى أنه لا يكفي تعديد قائمة الإجراءات المتخذة من هيئة الرقابة على المصارف، حيث أن هذه الإجراءات قابلة للطعن الإداري. |
En el caso específico del sistema financiero y, precisamente en lo que atañe a la Superintendencia de Bancos y Seguros, la Ley General de Instituciones del Sistema Financiero, en su artículo 93, obliga al Superintendente de Bancos a llevar a conocimiento del Fiscal General del Estado los hechos en los cuales se presuma la perpetración de un ilícito relacionado con las actividades de las instituciones financieras. | UN | وبالنسبة للنظام المالي على وجه التحديد، وفيما يتعلق بهيئة الرقابة على المصارف وشركات التأمين، تقتضي المادة 93 من القانون العام لمؤسسات النظام المالي بأن تبلغ هيئة الرقابة على المصارف مكتب المدعي العام بأي أفعال تشير إلى ارتكاب عمل غير مشروع فيما يتصل بأنشطة المؤسسات المالية. |
La Organización de Control de las Exportaciones evalúa las solicitudes de licencias con arreglo a los criterios consolidados nacionales y de la Unión Europea para la concesión de licencias de exportación de armas. | UN | 58 - تُقيّم هيئة الرقابة على الصادرات طلبات التراخيص بالرجوع إلى المعايير الموحدة الوطنية والتي وضعها الاتحاد الأوروبي الخاصة بترخيص الأسلحة. |
pesticides Control Authority | UN | هيئة الرقابة على المبيدات |
Junta de Censura de Obras de Teatro (TVP-1 y TVP-2) | UN | هيئة الرقابة على الأعمال الدرامية (المحطة 1 والمحطة 2) |
Su anuncio fue seguido inmediatamente de una sesión del Consejo de Ministros, que no pudo establecer el órgano de supervisión de las elecciones requerido para que las elecciones se celebraran el 9 de junio de 2013, y que tampoco votó para mantener en su cargo al Director de las Fuerzas de Seguridad Interior, el General Ashraf Rifi. | UN | وجاء إعلانه مباشرة بعد انعقاد جلسة لمجلس الوزراء لم تنجح في إنشاء هيئة الرقابة على الانتخابات اللازمة لإجراء الانتخابات المقررة في 9 حزيران/يونيه 2013، كما لم تصوت الجلسة لتمديد فترة بقاء اللواء أشرف ريفي في منصبه كمدير لقوى الأمن الداخلي. |