"هيرفي" - Translation from Arabic to Spanish

    • Hervé
        
    • Hervey
        
    Tengo el honor de adjuntar el texto de una carta dirigida a Ud. por el Sr. Hervé De Charette, Ministro de Relaciones Exteriores: UN أرفق طي هذا نص رسالة طلب مني السيد هيرفي دي شاريت، وزير الخارجية، أن أحيلها إليكم.
    Este proceso de reforma y de racionalización ejemplar que ha iniciado ya Hervé Morin se hará en su totalidad en beneficio del instrumento de defensa y de quienes le sirven. UN وإن عملية الإصلاح والترشيد النموذجي، التي شرع فيها هيرفي موران بالفعل، ستجري تماماً لفائدة أداة الدفاع ومن يخدمونها.
    Con este espíritu participamos en los trabajos colectivos en el marco de la Alianza atlántica, querido Hervé Morin. UN وبهذه الروح، نشارك في الأشغال الجماعية في إطار حلف الأطلسي - يا عزيزي هيرفي موران.
    Lord Hervey. Dirige un hospital de algún tipo en el East End. Open Subtitles اللورد " هيرفي " ، يُدير مُستشفى في الجانب الشرقي
    Consultorios amables y filantrópicos como el de Lord Hervey. Open Subtitles " الأخيار ، الذين يقوموا بممارسات خيرية كاللود " هيرفي
    Tengo el placer de dar la palabra al Relator de la Comisión, Sr. Dadjedji Hervé Djokpe, de Benin, para que presente el proyecto de informe de la Comisión. UN يسرني أن أعطي الكلمة للسيد هيرفي داجيجي إيرفي دجوكبي ممثل بنن، مقرر الهيئة، ليعرض مشروع تقرير الهيئة.
    El Consejo inicia el examen del tema y escucha una exposición del Sr. Hervé Ladsous. UN وبدأ المجلس نظره في البند واستمع إلى إحاطة قدمها السيد هيرفي لادسو.
    El Consejo escucha las exposiciones de la Sra. Leila Zerrougui, el Sr. Hervé Ladsous, el Sr. Anthony Lake y el Sr. David Tolbert. UN واستمع المجلس إلى إحاطات قدمها كل من السيدة ليلى زروقي، والسيد هيرفي لادسو، والسيد آنثوني ليك، والسيد ديفيد تولبرت.
    El Consejo escuchó una exposición informativa del Secretario General Adjunto de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, Hervé Ladsous, sobre los enfrentamientos entre comunidades en el estado de Jonglei. UN وقدم وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام، هيرفي لادسو، إحاطة للمجلس بشأن القتال بين الطوائف في ولاية جونقلي.
    2. Sr. Hervé LADSOUS, Representante Permanente Adjunto de Francia ante las Naciones Unidas. UN ٢ - السيد هيرفي لادسو، نائب الممثل الدائم لفرنسا لدى اﻷمم المتحدة.
    Según el portavoz de las Naciones Unidas, el comandante Hervé Gourmelon, los serbios de Pale, a últimas horas del 28 de abril, dispararon seis obuses en la " zona segura " de Bihać y cinco más en Cazin. UN ووفقا لما ذكره الرائد هيرفي غورميلون، المتحدث باسم اﻷمم المتحدة، أطلق صرب بالي، في وقت متأخر من يوم ٢٨ نيسان/أبريل، ست قذائف على منطقة بيهاتش " اﻵمنة " وخمس قذائف أخرى على كازين.
    Al recordar la negativa del Parlamento a ratificar la decisión del Presidente Préval de nombrar Primer Ministro al Sr. Éric Pierre, el experto expresa la esperanza de que el Parlamento apruebe el reciente nombramiento del Sr. Hervé Denis. UN ٤٠ - وتحدث عن رفض البرلمان المصادقة على قرار الرئيس بريفال تعيين السيد إيريك بيير رئيسا للوزراء، فأعرب عن أمله في أن يصادق البرلمان على القرار الذي صدر مؤخرا بتعيين السيد هيرفي دينيس.
    Señor Ministro, querido Hervé MORIN, UN السيد الوزير، عزيزي هيرفي موران،
    El Consejo inicia el examen del tema y escucha las exposiciones de la Sra. Hilde Johnson, por videoconferencia desde Juba (Sudán del Sur) y del Sr. Hervé Ladsous. UN وبدأ المجلس نظره في البند واستمع إلى إحاطة قدمتها السيدة هيلدي جونسون عن طريق الفيديو من جوبا بجنوب السودان، وإلى إحاطة قدمها السيد هيرفي لادسو.
    De conformidad con el entendimiento alcanzado en las consultas previas del Consejo, el Presidente, con el consentimiento del Consejo y con arreglo al artículo 39 de su reglamento provisional, invita al Sr. Hervé Ladsous, Secretario General Adjunto de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, a participar en la sesión. UN ووفقا للتفاهم الذي توصل إليه المجلس في مشاوراته السابقة، وجه الرئيس، بموافقة المجلس، دعوة بموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس إلى السيد هيرفي لادسو، وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام.
    12.00 horas Reunión informativa para la prensa a cargo del Portavoz [Invitado: Sr. Hervé Ladsous, Secretario General Adjunto de Operaciones de Mantenimiento de la Paz] UN 00/12 إحاطة صحفية يقدمها المتحدث الرسمي [الضيف: السيد هيرفي لادسو، وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام]
    Y hasta allí la seguiré si hace falta, señor, pero Lady Hervey... Open Subtitles وسأتابع الأمر يا سيدي إذا تطلب الأمر " لكن السيدة " هيرفي
    Lady Hervey me ha informado de su trabajo. Open Subtitles " لا ، لقد سمعت عن عملك من السيدة " هيرفي
    Lo dispondré con Lady Hervey, si me lo permite. Open Subtitles سأرتب أمور التزود بالمؤن مع السيدة " هيرفي " ، إذا سمحت لي
    Mi agradecimiento a usted y a Lady Hervey. Debo regresar a Londres. Open Subtitles شكري لك وللسيدة " هيرفي " ، ينبغي علىّ العودة إلى لندن
    Daniel Hervey me está proporcionando una cura. Open Subtitles " أتعاطى علاج من قِبل السيد " دانيل هيرفي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more