"هي من حقوق" - Translation from Arabic to Spanish

    • son derechos
        
    • eran derechos
        
    • es el individuo
        
    La Conferencia también centró su atención en los derechos humanos de las mujeres, y lo hizo acertadamente: los derechos de la mujeres son derechos humanos. UN كما ركز المؤتمر على حقوق اﻹنسان للمرأة، وحسنا فعل: فحقوق المرأة هي من حقوق اﻹنسان.
    Puesto que los derechos de la mujer son derechos humanos, este es otro importante mecanismo de que disponen las mujeres. Protector público UN ونظرا ﻷن حقوق المرأة هي من حقوق اﻹنسان، فهذه اللجنة تمثل آلية أخرى هامة متاحة للمرأة.
    Las organizaciones no gubernamentales de mujeres han contribuido también a que se cobre más conciencia de que los derechos de la mujer son derechos humanos. UN وساهمت المنظمات النسائية غير الحكومية أيضا في تعميق الوعي بأن حقوق المرأة هي من حقوق الإنسان.
    Los derechos del niño eran derechos humanos, pero la forma en que se traducían en la práctica era un asunto complejo. UN وقالت إن حقوق الطفل هي من حقوق الإنسان، ولكن الطريقة التي تتجسد بها عملياً مسألة معقدة.
    Las organizaciones no gubernamentales de mujeres han contribuido también a que se cobre más conciencia de que los derechos de la mujer son derechos humanos. UN وساهمت المنظمات النسائية غير الحكومية أيضا في تعميق الوعي بأن حقوق المرأة هي من حقوق الإنسان.
    Los derechos del niño son derechos humanos, y mi delegación concede una importancia especial a la promoción de los derechos del niño en todas partes. UN إن حقوق الطفل هي من حقوق الإنسان، ووفد بلادي يولي اهتماما خاصا لتعزيز حقوق الطفل في كل مكان.
    Los objetivos de desarrollo del Milenio son derechos humanos que hay que conseguir. UN والأهداف الإنمائية للألفية هي من حقوق الإنسان التي يجب تحقيقها.
    :: Todas las cuestiones de igualdad entre los géneros deben basarse en el supuesto de que los derechos de la mujer son derechos humanos. UN :: يجب أن تستند جميع قضايا المساواة بين الجنسين على أساس الافتراض بأن حقوق المرأة هي من حقوق الإنسان.
    Por tanto, queda afirmado y confirmado que los derechos de las lesbianas son derechos humanos. UN لذا تؤكد الرابطة أن حقوق المثليات هي من حقوق الإنسان.
    La Conferencia Mundial de Derechos Humanos representó un paso adelante significativo en la consideración por la comunidad internacional de la condición y los derechos humanos de la mujer y confirmó que los derechos de la mujer son derechos humanos y que todos los derechos humanos interesan a la mujer. UN وقد سجل المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان خطوة هامة الى اﻷمام حين نظر المجتمع الدولي في مركز المرأة وحقوقها اﻹنسانية. وقد أكد المؤتمر أن حقوق المرأة هي من حقوق اﻹنسان وأن جميع حقوق اﻹنسان تخص المرأة.
    En las últimas conferencias mundiales se ha reafirmado que los derechos de la mujer son derechos humanos y que todos los derechos humanos son universales, interdependientes e indivisibles. UN وأضافت أن المؤتمرات العالمية اﻷخيرة قد أكدت من جديد أن حقوق المرأة هي من حقوق اﻹنسان، وأن جميع حقوق اﻹنسان عالمية ويعتمد بعضها على البعض اﻵخر ولا تنقسم.
    Debería subrayarse que los derechos de la mujer son derechos humanos. UN ٤٧ - ينبغي التأكيد على أن حقوق المرأة هي من حقوق اﻹنسان.
    La Conferencia Mundial de Derechos Humanos, al dedicar particular atención a la cuestión de la desigualdad entre el hombre y la mujer en el disfrute pleno de los derechos humanos, reconoció claramente que los derechos de la mujer son derechos humanos. UN والمؤتمر العالمي، بتكريسه اهتماما معينا لمسألة عدم المساواة بين الجنسين في التمتع الكامل بحقوق اﻹنسان، قد سلﱠم بوضوح بأن حقوق المرأة هي من حقوق اﻹنسان.
    Subraya que los derechos de la mujer son derechos humanos, y que la integración de las cuestiones de género no debería ocupar el lugar de las intervenciones específicamente destinadas a abordar los problemas de la mujer. UN وأكدت على أن حقوق المرأة هي من حقوق الإنسان، وأن تعميم المنظور الجنساني في السياسات لا ينبغي أن يكون بديلا عن تدخلات هادفة معينة لمعالجة مشاكل المرأة.
    " Los derechos de procreación son derechos humanos " , 1995. UN " الحقوق الإنجابية هي من حقوق الإنسان " ، 31 تشرين الأول/أكتوبر 1995
    Los derechos de los migrantes son derechos humanos. UN وحقوق المهاجرين هي من حقوق الإنسان.
    Los derechos de las víctimas son derechos humanos. UN ذلك أن حقوق الضحايا هي من حقوق الإنسان.
    En el programa de la OIT se consideraba que los derechos laborales eran derechos humanos y que debían aplicarse sin distinción entre mujeres y hombres, trabajaran éstos en el sector formal o el informal. UN وقد اعترف مكتب العمل الدولي في جدول أعماله أن حقوق العمل هي من حقوق الإنسان ويلزم تطبيقها بدون تمييز بين المرأة والرجل، في القطاعين الرسمي وغير الرسمي.
    En la Declaración y el Programa de Acción de Viena se reconoció, por primera vez en la historia, que la violencia contra las mujeres y las niñas constituía una grave atentado contra sus derechos y que los derechos de la mujer eran derechos humanos. UN وقد سلّم إعلان وبرنامج عمل فيينا على مر الدوام بأن العنف ضد النساء والفتيات يشكل انتهاكاً صارخاً لحقوقهن، وبأن حقوق المرأة هي من حقوق الإنسان.
    El aniversario coincidió con el examen quinquenal de la aplicación de la Declaración y Programa de Acción de Viena, documento normativo en el que se recogían las recomendaciones de la Conferencia Mundial sobre Derechos Humanos3 y su histórico reconocimiento de que los derechos de la mujer eran derechos humanos y de la necesidad de que se trabajara por eliminar la violencia contra la mujer. UN ووافق الاحتفال استعراض الخمس سنوات لتنفيذ إعلان وخطة عمل فيينا، ووثيقة السياسات المرفقة بها توصيات، التي صدرت عن المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان)٣(، واﻹقرار التاريخي الذي تضمنته بأن حقوق المرأة هي من حقوق اﻹنسان وبضرورة العمل من أجل القضاء على العنف ضد المرأة.
    Desde una perspectiva de derechos humanos, es evidente que el sujeto de los derechos culturales es el individuo, aunque esos derechos únicamente pueden disfrutarse plenamente por todas las personas en comunidad con otros miembros del grupo. UN وواضح، بالتطبيق على حقوق الإنسان، أن الحقوق الثقافية هي من حقوق الأفراد جميعهم، إلا أن تمتع الجميع بهذه الحقوق لا يتم على الوجه الأكمل إلا باشتراك الفرد مع أعضاء الجماعة الآخرين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more