Solo intento salir de aquí para poder volver a la gimnasia, y empezar a trabajar de nuevo, lo antes posible. | Open Subtitles | انا فقط أحاول الخروج من هنا حتى أستطيع العوده للجمباز، وأبدأ أتمرن مرة أخرى،في اسرع وقت ممكن |
Es hora de dejar de contar las historias ellos y empezar mi vivir. | Open Subtitles | حان الوقت لأتوقف عن قول هذه القصص، وأبدأ في عيش قصتي. |
Papa, para de hablar de negocios y empezar a comer,... o toda la comida se enfriará. | Open Subtitles | أبي ، توقف عن الحديث عن العمل وأبدأ في الاكل و إلا ضاع الغذاء. |
Cogeré una esponja y empezaré a limpiar esto. Quizá un rastrillo, o una excavadora. Puede que no hayan sido las luces. | Open Subtitles | سوزان سأحضر اسفنجه وأبدأ التنظيف ربما تكون الأنوار |
Déjame decirte esto que escuché, y comienzo a creer que es verdad. | Open Subtitles | دعني أخبرك هذا الشيء الذي سمعته وأبدأ إعتقاد بأنّه حقيقي |
Deja ese Whisky y comienza a pensar claramente! | Open Subtitles | اترك ذلك الشراب وأبدأ بالتفكير بشكل صحيح |
Los días malos... simplemente quiero agarrar el teléfono y empezar a marcar números. | Open Subtitles | في الأيام السيئة أنا فقط أريد أن أمسك الهاتف وأبدأ في الإتصال بأرقام |
Desde el primer día en los dos sitios dices que quieres largarte y empezar otra vida. | Open Subtitles | ومنذ اليوم الأول فى كلتا الوظيفتين وأنت تقول أريد أن أخرج وأبدأ حياه جديده |
Si, ¡Voy a ir a buscar un colchón, algunos lentes, una calcomanía y empezar a meter a la gente en algo! | Open Subtitles | أجل، سأذهب لأجد كنبه ونظارات، و عصى وأبدأ بنغز الناس بشيء |
Significa que no puedo coger mi talento y empezar a trabajar para los competidores del otro lado de la calle. | Open Subtitles | بمعني لا أستطيع أن أصطحب موهبتي وأبدأ في العمل للمنافسة في مكان آخر |
Debería despedirlos a todos ahora mismo y empezar de cero. | Open Subtitles | ينبغي عليّ طردهم جميعًا الآن وأبدأ من الصفر |
La admiro y luego vuelvo y se sientan detrás de una computadora o tomar mi pluma y papel y empezar a hacer las matemáticas. | Open Subtitles | ثم أعود للجلوس بجانب حاسوب أو آخذ قلم وورقة وأبدأ بعمل حسابات رياضية |
Mira, debo levantarme temprano y empezar a escribir mi informe. | Open Subtitles | أسمع يجب علي النهوض مُبكراً وأبدأ في كِتابة التقرير. |
Voy a tener que volver a poner todo en el coche y empezar de cero. | Open Subtitles | عليّ أن اعيد كلّ شيء إلى السيارة وأبدأ من جديد. |
Arreglaré las cosas con Emma y empezaré mi vida sin Randal Graves. | Open Subtitles | سوف أصلح الأمور مع إما وأذهب إلى فلوريدا وأبدأ حياه خاليه من راندال جريفز |
Si no tenemos, enloquecere y empezaré a patear como karateka a la gente. | Open Subtitles | لو لم يكن لدينا, سأكون خائفاً. وأبدأ بركل الناس. |
y desde 80 metros, la presión realmente se hace mucho más fuerte, y comienzo a sentirla físicamente. | TED | وانطلاقا من 80 متر، يصبح الضغط قوياً بالفعل، وأبدأ الشعور به جسدياً. |
Párate al lado del soporte y comienza a contar. | Open Subtitles | تقدم نحو حاملة الكرة وأبدأ بالحسب. |
Va siendo hora de que crezca... y empiece a responsabilizarme. | Open Subtitles | حان الوقت لأن أكبر وأبدأ بتحمل المسؤولية بنفسي. |
Ahora, en una crisis, tiendo a disociarme, como, en pequeños científicos, y empiezo a hablar muy analíticamente. | TED | الآن، في الأزمات، أميل إلى التحليل، مثل العلماء الجدد، وأبدأ الحديث بشكل تحليلي |
Sobrevolaré y comenzaré a examinar con los rayos x cada edificio. | Open Subtitles | سأقوم فقط بطيران عالي وأبدأ مسحاً بالأشعة السينية لجميع المباني |
empezaré por nuestras fronteras orientales, donde el conflicto entre Etiopía y Eritrea llevará sin duda a un deterioro de la situación en la región. | UN | وأبدأ بحدودنا الشرقية، فالنزاع اﻹثيوبي اﻹريتري على حدودنا الشرقية سيؤدي دون شك إلى تفاقم اﻷوضاع في المنطقة. |
para comenzar, deseo decir que mi delegación se suma a la declaración formulada por el representante del Canadá sobre esa cuestión. | UN | وأبدأ بالقول إن وفدي يشارك في تأييد البيان الذي أدلى به ممثل كندا بشأن هذا الموضوع. |