"وأبلغ البرنامج الإنمائي المجلس" - Translation from Arabic to Spanish

    • el PNUD informó a la Junta
        
    • el PNUD comunicó a la Junta
        
    • el PNUD señaló a la Junta
        
    el PNUD informó a la Junta de que velaría por que los métodos empleados para calcular los reembolsos fueran justos y razonables. UN وأبلغ البرنامج الإنمائي المجلس بأنه سيكفل نزاهة ومعقولية الوسائل المستخدمة لحساب التكاليف الواجب سدادها.
    el PNUD informó a la Junta de que había invertido un tiempo considerable en tratar de determinar esos importes e investigarlos, en algunos casos hasta 18 meses. UN وأبلغ البرنامج الإنمائي المجلس أنه قد أنفق وقتا طويلا في محاولة تحديد المبالغ واستقصائها، وأن بعضها استغرق 18 شهرا.
    el PNUD informó a la Junta de que era consciente de tal deficiencia y había solicitado que se modificara el diseño del sistema de modo que se solucionara ese problema. UN وأبلغ البرنامج الإنمائي المجلس بأنه يعي وجود هذا الضعف وأنه طلب تغيير تصميم النظام للتصدي له.
    el PNUD informó a la Junta de que, realizarían anualmente encuestas generales sobre el personal. UN وأبلغ البرنامج الإنمائي المجلس بأنه سيجري دراسات استقصائية شاملة للموظفين سنويا، على غرار الممارسة الجارية.
    el PNUD informó a la Junta de que se habían registrado demoras en la ultimación de esos acuerdos debido a la aplicación del sistema Atlas. UN وأبلغ البرنامج الإنمائي المجلس بأنه جرى تأخير في وضع هذه الاتفاقات في صيغتها النهائية بسبب تنفيذ نظام أطلس.
    el PNUD informó a la Junta de que se harían evaluaciones semestrales. UN وأبلغ البرنامج الإنمائي المجلس بأن تقييما سيُجرى مرة كل ستة أشهر.
    Posteriormente, el PNUD informó a la Junta de que se había recibido el 85% de los informes de auditoría correspondientes a 2006. UN وأبلغ البرنامج الإنمائي المجلس لاحقا بأنه قد تم تلقي 85 في المائة من تقارير مراجعة الحسابات لعام 2006.
    el PNUD informó a la Junta de que había adscrito a un funcionario para que supervisara el cumplimiento de la política de viajes. UN وأبلغ البرنامج الإنمائي المجلس بأنه خصص أحد موظفيه لرصد الامتثال لسياسة السفر.
    el PNUD informó a la Junta de que había puesto en marcha medidas complementarias para establecer el propósito de los fondos. UN 35 - وأبلغ البرنامج الإنمائي المجلس بأنه بدأ في اتخاذ إجراءات على سبيل المتابعة لتحديد الغرض من المبالغ.
    el PNUD informó a la Junta que en 2002 verificaría con carácter experimental la exactitud del inventario. UN 137- وأبلغ البرنامج الإنمائي المجلس بأنه سيقوم في أثناء عام 2002 بالتثبـُّـت من دقـة قوائم الجرد على أساس تجريبي.
    el PNUD informó a la Junta que en el presupuesto para 2002-2003 figura una reducción de 706 puestos. UN 150- وأبلغ البرنامج الإنمائي المجلس بأن ميزانية الفترة 2002-2003 تشتمل على تخفيض في عدد الوظائف يبلغ إجماليه 706 وظائف.
    37. el PNUD informó a la Junta de que Atlas, el sistema electrónico de planificación de los recursos, de reciente aplicación, se ocuparía de estas deficiencias. UN 37 - وأبلغ البرنامج الإنمائي المجلس بأن نظام تخطيط الموارد الإلكتروني المنفذ حديثا، نظام أطلس، سيعالج هذا الضعف.
    143. el PNUD informó a la Junta de que la estrategia se estaba revisando y actualizando. UN 143- وأبلغ البرنامج الإنمائي المجلس بأنه يجري استعراض الاستراتيجية واستكمالها.
    163. el PNUD informó a la Junta de que se preveía poner en vigor tal cambio en el tercer trimestre de 2004. UN 181 - وأبلغ البرنامج الإنمائي المجلس بأنه من المخطط إجراء هذا التغير في الربع الثالث من عام 2004.
    168. el PNUD informó a la Junta de que se concebiría la capacitación como un proceso continuo, en el que se incluiría a los encargados del presupuesto en la sede. UN 186 - وأبلغ البرنامج الإنمائي المجلس بأن التدريب سيكون عملية مستمرة، تشمل المسؤولين عن الميزانية في المقر.
    339. el PNUD informó a la Junta de que la contratación externa se basó en varias hipótesis falsas. UN 339 - وأبلغ البرنامج الإنمائي المجلس بأن عملية الاستعانة بالمصادر الخارجية استندت إلى افتراضات شتى غير صحيحة.
    el PNUD informó a la Junta de que posteriormente, en julio de 2006, había conciliado su saldos con el estado de las Naciones Unidas de 31 de diciembre de 2005. UN 47 - وأبلغ البرنامج الإنمائي المجلس بأنه قام لاحقا، في تموز/يوليه 2006، بالتوفيق بين أرصدته والبيان الوارد من الأمم المتحدة في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005.
    el PNUD informó a la Junta de que había adoptado medidas decisivas y había hecho el seguimiento de los fondos fiduciarios inactivos. UN 78 - وأبلغ البرنامج الإنمائي المجلس بأنه كان قد اتخذ إجراءات حاسمة وتابع أمور الصناديق الاستئمانية الخاملة.
    el PNUD informó a la Junta de que se adoptaría un criterio gradual para mejorar el sistema de administración de las licencias. UN 86 - وأبلغ البرنامج الإنمائي المجلس بأنه سيتبع نهجا تدريجيا لتحسين نظام إدارة الإجازات.
    el PNUD informó a la Junta de que existían cursos y orientaciones destinados a mejorar la gestión de los proyectos y programas. UN 184 - وأبلغ البرنامج الإنمائي المجلس بتوافر دورات تدريبية وإرشاد لتحسين إدارة المشاريع والبرامج.
    el PNUD comunicó a la Junta que había adoptado varias medidas para resolver el problema. UN وأبلغ البرنامج الإنمائي المجلس أنه قد اتخذ عددا من التدابير العلاجية.
    el PNUD señaló a la Junta que estaba revisando el Manual de Programas y Proyectos a fin de simplificar los procedimientos, conciliar las divergencias entre las instrucciones y eliminar las ambigüedades relativas a la ejecución nacional. UN ١٢٦ - وأبلغ البرنامج اﻹنمائي المجلس بأنه يقوم بتنقيح دليل البرامج والمشاريع وأن ذلك سيؤدي إلى تبسيط اﻹجراءات والمواءمة بين التعليمات المتعارضة وإزالة أوجه اللبس فيما يتعلق بالتنفيذ الوطني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more