"وأحاله الى" - Translation from Arabic to Spanish

    • y lo remitió al
        
    • y remitió su texto al
        
    • y transmitida al
        
    A reserva de esta modificación, el Grupo de Trabajo aprobó el contenido del proyecto de artículo 19 y lo remitió al grupo de redacción. UN ورهنا بهذا التغيير، اعتمد الفريق العامل مشروع المادة 19 من حيث المضمون وأحاله الى فريق الصياغة.
    Tras un debate, el Grupo de Trabajo aprobó sin cambios el contenido del proyecto de artículo 22 y lo remitió al grupo de redacción. UN وبعد المناقشة، اعتمد الفريق العامل مشروع المادة 22 من حيث المضمون بدون تغيير وأحاله الى فريق الصياغة.
    A reserva de esa modificación, el Grupo de Trabajo aprobó el contenido del proyecto de artículo 25 y lo remitió al grupo de redacción. UN ورهنا بهذا التغيير، اعتمد الفريق العامل مشروع المادة 25 من حيث المضمون وأحاله الى فريق الصياغة.
    Con los cambios indicados, el Grupo de Trabajo aprobó el contenido del proyecto de artículo 28 y remitió su texto al grupo de redacción. UN ورهنا باجراء تلك التغييرات، اعتمد الفريق العامل مشروع المادة 28 من حيث المضمون وأحاله الى فريق الصياغة.
    A la luz de lo dicho, el Grupo de Trabajo aprobó el contenido del proyecto de artículo 31 sin cambio alguno y remitió su texto al grupo de redacción. UN وبعد المناقشة، اعتمد فريق الصياغة مشروع المادة 31 من حيث المضمون بدون تغيير وأحاله الى فريق الصياغة.
    Tras deliberar al respecto, el Grupo de Trabajo aprobó el contenido del proyecto de artículo 32 sin modificación alguna y remitió su texto al grupo de redacción. UN وبعد المناقشة اعتمد الفريق العامل مضمون مشروع المادة 32 دون تغيير وأحاله الى فريق الصياغة.
    37. La propuesta adoptada por el Grupo de Trabajo y transmitida al Presidente de la Comisión se reproduce en el inciso c) del párrafo 56. UN ٧٣- والاقتراح الذي اعتمده الفريق العامل وأحاله الى رئيس لجنة حقوق اﻹنسان، وارد في الفقرة ٦٥)ج( أدناه.
    En ese entendimiento, el Grupo de Trabajo aprobó sin cambios el contenido del proyecto de artículo 34 y lo remitió al grupo de redacción. UN وعلى هذا الأساس اعتمد الفريق العامل مشروع المادة 34 من حيث المضمون بدون تغيير وأحاله الى فريق الصياغة.
    A reserva de esta modificación, el Grupo de Trabajo aprobó el contenido del proyecto de disposición modelo y lo remitió al grupo de redacción. UN وبهذا التعديل، وافق الفريق العامل على مضمون مشروع الحكم النموذجي وأحاله الى فريق الصياغة.
    Sobre esta base, el Grupo de Trabajo aprobó sin cambios el contenido del proyecto de artículo 28 y lo remitió al grupo de redacción. UN وعلى هذا اﻷساس اعتمد الفريق العامل جوهر مشروع المادة ٨٢ دون تغيير وأحاله الى فريق الصياغة .
    En ese entendimiento, el Grupo de Trabajo aprobó el contenido del proyecto de artículo 33 y lo remitió al grupo de redacción. UN وبناء على هذا التفاهم ، اعتمد الفريق العامل مضمون مشروع المادة ٣٣ وأحاله الى فريق الصياغة .
    A reserva de esas enmiendas, el Grupo de Trabajo aprobó el contenido del proyecto de artículo 49 y lo remitió al grupo de redacción. UN ورهنا بهذه التعديلات ، اعتمد الفريق العامل مضمون مشروع المادة ٩٤ وأحاله الى فريق الصياغة .
    20. Tras el debate, el Grupo de Trabajo aprobó sin modificaciones el fondo del proyecto de artículo 18 y lo remitió al grupo de redacción. UN 20- وبعد المناقشة، اعتمد الفريق العامل مشروع المادة 18 من حيث المضمون بدون تغيير وأحاله الى فريق الصياغة.
    92. El Grupo de Trabajo aprobó sin cambios el contenido del proyecto de artículo 33 y lo remitió al grupo de redacción. UN 92- وقد اعتمد الفريق العامل مشروع المادة 33 من حيث المضمون بدون تغيير وأحاله الى فريق الصياغة.
    A reserva de este cambio y con las modificaciones mencionadas en el párrafo 140 supra, el Grupo de Trabajo aprobó el contenido del proyecto de artículo 1 del anexo y remitió su texto al grupo de redacción. UN ورهنا باجراء ذلك التغيير والتغييرات المشار اليها في الفقرة 140 أعلاه، اعتمد الفريق العامل مشروع المادة 1 من المرفق من حيث المضمون وأحاله الى فريق الصياغة.
    111. El Grupo de Trabajo observó que el proyecto de disposición modelo constituía un reflejo del contenido de la recomendación legislativa 30, aprobó su contenido y remitió su texto al grupo de redacción. UN 111- لاحظ الفريق العامل أن مشروع الحكم النموذجي يجسد مضمون التوصية التشريعية 30، فأقرّ فحواه وأحاله الى فريق الصياغة.
    125. A reserva de esos cambios, el Grupo de Trabajo aprobó el contenido del proyecto de disposición modelo y remitió su texto al grupo de redacción. UN 125- وبهذه التعديلات، وافق الفريق العامل على مضمون مشروع الحكم النموذجي وأحاله الى فريق الصياغة.
    129. El Grupo de Trabajo aprobó el contenido del proyecto de disposición modelo y remitió su texto al grupo de redacción. UN 129- ووافق الفريق العامل على مضمون مشروع الحكم النموذجي وأحاله الى فريق الصياغة.
    132. A reserva de ciertos cambios de índole formal, el Grupo de Trabajo aprobó el contenido del proyecto de disposición modelo y remitió su texto al grupo de redacción. UN 132- ورهنا ببعض التغييرات التحريرية، وافق الفريق العامل على مضمون مشروع الحكم النموذجي وأحاله الى فريق الصياغة.
    136. A reserva de esas adiciones, el Grupo de Trabajo aprobó el contenido del proyecto de modelo de disposición y remitió su texto al grupo de redacción. UN 136- ومع هذه الاضافات، وافق الفريق العامل على مضمون مشروع الحكم النموذجي وأحاله الى فريق الصياغة.
    La decisión fue adoptada por el Grupo de Trabajo en su décimo período de sesiones, septiembre de 1994, y transmitida al Gobierno de Indonesia en noviembre de 1994 (véase el documento E/CN.4/1995/31/Add.2, decisión provisional 34/1994). UN وقد اعتمد الفريق العامل هذا المقرر في دورته العاشرة في أيلول/سبتمبر ٤٩٩١ وأحاله الى حكومة اندونيسيا في تشرين الثاني/نوفمبر ٤٩٩١ )انظر E/CN.4/1995/31/Add.2، المقرر المؤقت ٤٣/٤٩٩١(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more