Antes de ser Ministro de Desarme, veía un ejemplo particularmente destacado en Sudáfrica. | UN | وأحد الأمثلة التي برزت بوجه خاص في نظري قبل أن أصبح وزيرا لنزع السلاح هو حالة جنوب أفريقيا. |
un ejemplo típico es la legislación relativa a la ordenación y planificación física del territorio. | UN | وأحد الأمثلة النموذجية على ذلك التشريع المتعلق بالتنمية والتخطيط العمراني للأراضي. |
un ejemplo de ello es su programa sobre salud indígena. | UN | وأحد الأمثلة على ذلك هو برنامجها الخاص بصحة السكان الأصليين. |
un ejemplo es la teleobservación y la reunión de datos de satélites. | UN | وأحد الأمثلة لذلك عمليات الاستشعار عن بعد وجمع البيانات عن طريق التوابع الاصطناعية. |
Cabe señalar como ejemplo el caso de las exportaciones de salmón chileno a los Estados Unidos. | UN | وأحد الأمثلة الواضحة على ذلك حالة تصدير السلمون من شيلي إلى الولايات المتحدة. |
un ejemplo de ello es la disponibilidad de guarderías para las madres que desean concurrir a la escuela. | UN | وأحد الأمثلة على ذلك هو تقديم تسهيلات الرعاية النهارية للأمهات اللواتي يرغبن في الذهاب إلى المدرسة. |
un ejemplo en particular al cual me referí es el hecho de que en el Japón todavía se rinde adoración en el altar de los crímenes pasados. | UN | وأحد الأمثلة على ذلك هو أنهم ما زالوا يقدسون جرائمهم السابقة. |
un ejemplo positivo de aplicación práctica ha sido la Misión Especial a las Bermudas, que representa un enfoque innovador. | UN | وأحد الأمثلة الإيجابية للتنفيذ كان إيفاد البعثة الخاصة إلى برمودا، التي تمثل نهجا ابتكاريا. |
un ejemplo es la Comunidad Europea y su práctica por lo que respecta a la responsabilidad de los Estados por la aplicación de la legislación aprobada por la Comunidad. | UN | وأحد الأمثلة الجماعة الأوروبية وممارساتها فيما يتعلق بمسؤولية الدول عن تنفيذ التشريع الذي اعتمدته الجماعة. |
un ejemplo reciente de ello fue la encuesta realizada por la Asociación Internacional de Psicología Aplicada y el Departamento. | UN | وأحد الأمثلة الحديثة على ذلك هو دراسة استقصائية أجرتها الرابطة الدولية لعلم النفس التطبيقي والإدارة. |
un ejemplo interesante es el de Viet Nam, que ha reducido su índice de pobreza del 51% en 1990 al 14% en 2002. | UN | وأحد الأمثلة المثيرة للاهتمام فييت نام التي خفضت نسبة الفقر من 51 في المائة سنة 1990 إلى 14 في المائة سنة 2002. |
un ejemplo de ello sería la instauración del trabajo forzado o la revocación de una legislación que proteja al asalariado contra el despido improcedente. | UN | وأحد الأمثلة على ذلك إقرار العمل الجبري أو إبطال التشريعات التي تقي الموظفين من الفصل بصفة غير قانونية. |
un ejemplo de ello sería la instauración del trabajo forzado o la revocación de una legislación que proteja al asalariado contra el despido improcedente. | UN | وأحد الأمثلة على ذلك إقرار السخرة أو إبطال التشريعات التي تقي الموظفين من الفصل بصفة غير قانونية. |
un ejemplo de ello sería la instauración del trabajo forzado o la revocación de una legislación que proteja al asalariado contra el despido improcedente. | UN | وأحد الأمثلة على ذلك إقرار السخرة أو إبطال التشريعات التي تقي الموظفين من الفصل بصفة غير قانونية. |
un ejemplo notable a este respecto es el de Nairobi. | UN | وأحد الأمثلة البارزة على ذلك يوجد في نيروبي. |
un ejemplo notable a este respecto es el de Nairobi. | UN | وأحد الأمثلة البارزة على ذلك يوجد في نيروبي. |
un ejemplo es que los informes no son analíticos. | UN | وأحد الأمثلة على ذلك هو أن هذه التقارير تفتقر إلى النظرة التحليلية. |
un ejemplo obvio es la infraestructura del transporte, que abarata los costos para los exportadores. | UN | وأحد الأمثلة الواضحة على ذلك الهياكل الأساسية للنقل التي تخفض التكاليف المترتبة على المصدِّرين. |
un ejemplo de ello en Israel fue el proyecto iniciado por nuestra nueva Representante Permanente, la Embajadora Gabriela Shalev, cuando trabajaba como directora de una institución académica. | UN | وأحد الأمثلة من هذا القبيل في إسرائيل مشروع اتخذت زمام المبادرة به ممثلتنا الدائمة الجديدة، السفيرة غبرييلا شاليف، عندما كانت رئيسة لمؤسسة أكاديمية. |
como ejemplo de infracción de este derecho puede citarse el suceso de Chernobyl, que provocó numerosas víctimas y desplazamientos de la población. | UN | وأحد الأمثلة على انتهاك هذا الحق هو حادث تشيرنوبيل الذي أودى بحياة العديدين وأدى إلى تشريد السكان. |
otro ejemplo fueron las consultas celebradas con funcionarios del Gobierno de Francia sobre prioridades de política económica, en preparación para la presidencia francesa del G-20 en 2011. | UN | وأحد الأمثلة الأخرى المشاورات التي أجريت مع مسؤولين في حكومة فرنسا بشأن أولويات السياسة الاقتصادية استعداداً لتسلم فرنسا رئاسة مجموعة العشرين في عام 2011. |
Un buen ejemplo de actividad promocional es la entrega anual de los Premios de las Naciones Unidas a la Administración Pública. | UN | وأحد الأمثلة الجيدة على النشاط التشجيعي هو المنافسة السنوية لجوائز الأمم المتحدة للخدمة العامة. |
un excelente ejemplo de ello es el de los servicios de subcontratación de procesos de gestión, en los que se prevé que aumente la participación de los países en desarrollo. | UN | وأحد الأمثلة الرئيسية على ذلك هو إسناد خدمات إجراءات مزاولة الأعمال إلى جهات خارجية, وهي الخدمات التي من المتوقع أن يتنامى اشتراك البلدان النامية فيها. |