"وأخبريه" - Translation from Arabic to Spanish

    • y dile
        
    • Y dígale
        
    • y díselo
        
    • dile que
        
    • a decirle
        
    • y cuéntale
        
    • cuéntale a él
        
    • y decirle que
        
    Vete a buscar a papá y dile... que tenemos que estar en Madrid a las nueve. Open Subtitles اذهبي وابحثي عن أبيك وأخبريه أننا يجب أن نكون في مدريد في التاسعة
    Llámalo y dile Que quiero ser un mimo. Open Subtitles اتصلي به وأخبريه أنني أريد أن أصبح فنانة بانتومايم
    Dale mis saludos y dile es un brillante idiota. Open Subtitles أبلغي تحياتي إلى تشارلي وأخبريه أني مازلت أعتقد أنه أبله تافه
    Por favor... entregue este presente al Sr. Hareton Earnshaw, Y dígale, que si lo acepta... vendré y le enseñaré a leerlo. Open Subtitles من فضلك خذي هذه الهدية للسيد هيرتون إيرينشاو وأخبريه إذا كان سيقبلها
    ¡Sal y díselo ahora mismo! ¡Díselo! Open Subtitles اخرجي وأخبريه اخرجي وأخبريه
    ¡Llama al Capitán, y dile que el policíal está inconsciente. Open Subtitles اتصلي بالكابتن وأخبريه أن ضابط الأمن فاقد الوعي,
    y dile que el jerbo, sólo se alimenta de comida orgánica. Open Subtitles وأخبريه بأن حيوان العضل يأكل فقط الطعام العضوي
    Encuentra a su padre y dile que el niño le envía saludos. Open Subtitles جدي أباه وأخبريه أن الصبي يقول له مرحباً
    y dile también que quiero mantener la fecha del juicio. Open Subtitles وأخبريه أيضاً بأنني أريد المواصلة في موعد المحكمة.
    Debes hacer caso a tu corazón. Ve a verlo y dile que aceptas casarte con él. Open Subtitles إذهبي إليه وأخبريه بأنكِ تقبلي الزواج منه
    Asegúrate de jugar mi 852 y dile en combinación. Open Subtitles احرصي اللعب بأرقامي 852 وأخبريه أن يركب بينهم
    Esa arma será de verdad. Cállate y dile. Open Subtitles ـ لا يزال بوسعك التنحي عن هذا ـ أخرسي وأخبريه
    Se lo devuelvo y dile que siempre recordaré su amabilidad. Open Subtitles أنا أعيدها له, خذيها وأخبريه أنني دائما سأتذكر كرمه عليّ
    Llámalo y dile que ahora está solo, porque sus papás no van a regresar. Open Subtitles اتصلي به وأخبريه انه بات وحيداً الآن وأن والديه لن يعودا
    Así que a menos que tú puedas decir lo mismo mírale a los ojos y dile eso o deja de jugar. Open Subtitles لذا اذا كنتِ تعلمين من تحبي وماذا تريدي انظري لعينيه وأخبريه بهذا وتوقفي عن اللعب
    Comunícame con el encargado de la Station y dile que hemos establecido una cuarentena en la ciudad de Station y en un radio de diez millas. Open Subtitles وأخبريه بوجود حظر على منطقة المحطة وكل ما يحيطها ببعد 10 أميال
    Sólo dígale que Lux le llamó y... dígale que vuelva a casa. Open Subtitles فقط أخبريه بأن لوكس إتصلت وأخبريه أن يرجع
    # Sólo toma sus manos con las tuyas y díselo # Open Subtitles * فقط خودي يده بيدك وأخبريه *
    Ve afuera y llámalo. dile que rodee este lugar con policías. Open Subtitles اخرجى واتصلى به وأخبريه بأن يحاصر المكان بالشرطة
    Este es el momento adecuado, él ve a decirle. Open Subtitles ‎هذا هو الوقت المناسب، اذهبي وأخبريه
    Deja de llorar y cuéntale ahora. Open Subtitles توقّفى عن البكاء وأخبريه الآن
    "Ve y cuéntale a él sobre eso." Open Subtitles ♪ اذهبي وأخبريه بكل هذا ♪
    Puede llamar a su jefe y decirle que no nos vamos. Open Subtitles أعيدي الإتصال برئيسيك وأخبريه إننا لن نغادر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more