"وأدلت ببيان" - Translation from Arabic to Spanish

    • formula una declaración
        
    • formuló una declaración
        
    • e hizo una declaración
        
    • formularon declaraciones
        
    • hizo una exposición
        
    • hizo una declaración la
        
    • presentó una declaración
        
    • copresidenta
        
    Sra. Azalina Othman Said, Ministra de Juventud y Deportes de Malasia, formula una declaración. UN وأدلت ببيان سعادة السيدة أزالينا عثمان سعيد، وزيرة الشباب والرياضة في ماليزيا.
    La copresidenta, Excma. Sra. Dra. Esperanza Cabral, Ministra de Bienestar Social y Desarrollo de Filipinas, formula una declaración. UN وأدلت ببيان الرئيسة المشاركة للاجتماع، معالي الدكتورة إسبيرانسا كابرال، وزيرة الرعاية الاجتماعية والتنمية في الفلبين.
    La copresidenta de la Asamblea del Milenio, Excma. Sra. Tarja Halonen, Presidenta de la República de Finlandia, formula una declaración. UN وأدلت ببيان فخامة السيدة تاريا هالونين، رئيسة جمهورية فنلندا، الرئيسة المشاركة لمؤتمر قمة الأمم المتحدة للألفية.
    También formuló una declaración final la Secretaria General Adjunta, Sra. Elizabeth Dowdeswell. UN وأدلت ببيان ختامي أيضا اليزابيث دودزويل وكيل اﻷمين العام.
    También formuló una declaración la representante del Banco Interamericano de Desarrollo, organización intergubernamental. UN وأدلت ببيان أيضا ممثلة مصرف التنمية للبلدان اﻷمريكية، وهو منظمة حكومية دولية.
    En su primera sesión, celebrada el 2 de marzo, la Presidenta declaró abierta la reunión e hizo una declaración. UN ٤ - وفي الجلسة اﻷولى، المعقودة في ٢ آذار/ مارس ٨٩٩١، افتتحت الرئيسة الجلسة وأدلت ببيان.
    La Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos formula una declaración introductoria. UN وأدلت ببيان استهلالي مفوضة الأمم المتحدة لحقوق الإنسان.
    La Presidenta del Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer formula una declaración. UN وأدلت ببيان رئيسة لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة.
    La Relatora Especial sobre los derechos humanos de los migrantes formula una declaración introductoria. UN وأدلت ببيان المقررة الخاصة للأمين العام المعنية بحقوق الإنسان للمهاجرين.
    Inaugura el 31° período de sesiones del Comité la Representante del Secretario General, Sra. Jane Connors, que formula una declaración. UN افتتحت ممثلة الأمين العام، السيدة جين كونورز، الدورة الحادية والثلاثين للجنة وأدلت ببيان.
    Inaugura el 33° período de sesiones del Comité la representante del Secretario General, Sra. Jane Connors, quien formula una declaración. UN افتتحت ممثلة الأمين العام السيدة جين كونرز الدورة الثالثة والثلاثين للجنة وأدلت ببيان.
    La Directora de la División para el Adelanto de la Mujer formula una declaración en nombre de la Presidenta del Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer. UN وأدلت ببيان مديرة شعبة النهوض بالمرأة، بالنيابة عن رئيسة اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة.
    El Secretario Ejecutivo de la Comisión Económica y Social para Asia Occidental formula una declaración introductoria. UN وأدلت ببيان استهلالي المديرة التنفيذية للجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا.
    El Comisionado General del Organismo de Obras Públicas y Socorro de las Naciones Unidas para los Refugiados de Palestina en el Cercano Oriente formula una declaración. UN وأدلت ببيان المفوضة العامة لوكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى.
    La Directora interina del Instituto Internacional de Investigaciones y Capacitación para la Promoción de la Mujer formuló una declaración. UN وأدلت ببيان المديرة بالنيابة للمعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة.
    También formuló una declaración la representante del Banco Interamericano de Desarrollo, organización intergubernamental. UN وأدلت ببيان أيضا ممثلة مصرف التنمية للبلدان اﻷمريكية، وهو منظمة حكومية دولية.
    La Sra. Kathleen Cravero, Directora de la Dirección de Prevención de Crisis y de Recuperación del PNUD formuló una declaración. UN وأدلت ببيان مديرة حلقة النقاش كاثلين كرافيرو، مديرة مكتب منع الأزمات والإنعاش ببرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    La Alta Comisionada participó en la reunión e hizo una declaración introductoria en la que destacó la necesidad de cooperación. UN وشاركت المفوضة السامية في الاجتماع وأدلت ببيان استهلالي وأكدت فيه على ضرورة التعاون.
    En la primera sesión, celebrada el 11 de marzo, la Presidenta interina declaró abierta la sesión e hizo una declaración. UN ٤ - وفي الجلسة اﻷولى المعقودة في ١١ آذار/مارس، افتتحت الرئيسة بالنيابة الجلسة وأدلت ببيان.
    formularon declaraciones los observadores de las organizaciones no gubernamentales African Women ' s Development and Communication Network (FEMNET) y Asociación de Comunicaciones Progresistas. UN ١٢ - وأدلت ببيان كل من المراقبتين عن الشبكة النسائية اﻷفريقية للتنمية والاتصالات، والرابطة المعنية بالاتصالات التقدمية.
    La oradora principal, Sra. Josefina Vázquez Mota, miembro del Parlamento de México, hizo una exposición. UN 35 - وأدلت ببيان المتكلمة الرئيسية السيدة جوزفينا فازكويز موتا، العضوة في البرلمان المكسيكي.
    También hizo una declaración la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos y Secretaria General de la Conferencia Mundial, Sra. Mary Robinson. UN وأدلت ببيان أيضاً مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان والأمينة العامة للمؤتمر العالمي، السيدة ماري روبنسن.
    La organización participó en la serie de sesiones de alto nivel del Consejo Económico y Social en 2010, celebrada en la Sede de las Naciones Unidas, en la que presentó una declaración. UN وشاركت المنظمة في الجزء الرفيع المستوى لعام 2010 للمجلس الاقتصادي والاجتماعي الذي عُقد في المقر، وأدلت ببيان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more