Yehiel Shitrit, de 21 años, de Beersheba, fue declarado culpable de agresión grave y hurto y condenado a un año de prisión y dos años de pena suspendida. | UN | وأدين يهييل شيرتيت، ٢١ سنة، من بير سبع، بالتعدي البالغ والسرقة، وحكم عليه بالسجن لمدة سنة ولمدة سنتين مع إيقاف التنفيذ. |
fue declarado culpable y condenado a seis meses de encarcelamiento y 2.000 dinares argelinos por daños y perjuicios. | UN | وأدين وحكم عليه بالسجن لمدة ستة أشهر وبدفع مبلغ ٢ ٠٠٠ دينار جزائري لقاء اﻷضرار التي سببها. |
condeno las terribles atrocidades cometidas por algunos miembros armados de la oposición. | UN | وأدين الأعمال الوحشية المروعة التي ارتكبها بعض عناصر المعارضة المسلحة. |
Asunto: Ataques y acoso a los autores por su parentesco con Ashraf El-Hojouj, médico palestino detenido y condenado en Libia | UN | الموضوع: الاعتداءات والمضايقات التي تعرض لها أفراد أسرة أشرف الحجوج، وهو طبيب فلسطيني أوقف وأدين في ليبيا |
Durante el período del que se informa al menos cuatro soldados de las FARDC fueron declarados culpables por actos de tortura. | UN | وأدين أربعة على الأقل من جنود القوات المسلحة لجمهورية الكونغو خلال الفترة قيد الاستعراض بتهمة ارتكاب أعمال التعذيب. |
Kanyarukiga fue condenado a 30 años de prisión por genocidio y por exterminio constitutivo de crimen de lesa humanidad. | UN | وأدين كانياروكيغا بجريمتي الإبادة الجماعية والإبادة بوصفهما جريمتين ضد الإنسانية، وحكم عليه بالسجن لمدة 30 سنة. |
Además, el autor afirma que no estuvo detenido en el Canadá por haber huido, sino por haber sido procesado y declarado culpable de robo. | UN | كما يدفع بأنه لم يكن محتجزاً في كندا بسبب هروبه بل بالأحرى لأنه حوكم وأدين لارتكابه جريمتي سرقة. |
Otros albaneses de Kosovo, Fatmir Humoli y Agim Kuleta, fueron condenados en rebeldía. | UN | وأدين غيابيا ألبانيان آخران من كوسوفو هما فاطمير هومولي وأجيم كوليتا. |
El autor nuevamente fue declarado culpable y condenado a muerte. | UN | وأدين صاحب البلاغ مجدداً وحكم عليه بالإعدام. |
El autor nuevamente fue declarado culpable y condenado a muerte. | UN | وأدين صاحب البلاغ مجدداً وحكم عليه بالإعدام. |
Uno fue declarado culpable de asesinato y sentenciado a 15 años de cárcel. | UN | وأدين شخص بجريمة القتل وحكم عليه بـ 15 سنة سجنا. |
En particular, condeno todos los actos de violencia contra la población civil, incluidos los ataques selectivos contra periodistas, así como los atentados contra la AMISOM. | UN | وأدين على وجه الخصوص كل أعمال العنف ضد المدنيين، بما في ذلك الهجمات الموجهة ضد الصحفيين وبعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال. |
Rindo homenaje al personal humanitario que realiza operaciones en un ambiente muy peligroso y condeno los ataques recientes contra ese personal y el saqueo de sus instalaciones que conduce a la pérdida de equipo esencial y vital. | UN | وأُثني على العاملين في مجال المساعدة الإنسانية الذين يعملون في بيئة شديدة الخطورة وأدين الهجمات التي شنت مؤخرا ضدهم والنهب الذي تعرضت له مُجمعاتهم مما أسفر عن فقدان معدات أساسية لإنقاذ الأرواح. |
Muhammad Masayri ' Hassan, acusado y condenado por consumir bebidas alcohólicas, recibió una sentencia de seis meses de arresto y 300 latigazos. | UN | وحكم على محمد مصايري حسن الذي اتهم وأدين في شرب الخمر، بالحبس ستة أشهر وﺑ٠٠٣ جلدة. |
Los coacusados, de quienes se dijo que habían permanecido de vigilancia mientras el autor hacía los disparos, fueron declarados culpables de homicidio involuntario. | UN | وأدين المتهمان اﻵخران مع السيد باريل، اللذان ادعي أنهما كانا يراقبان أثناء إطلاق الرصاص، بالقتل غير العمد. |
El autor y el coprocesado, Sr. Arutyunyan, fueron declarados culpables de asesinato y robo. | UN | وأدين هو وشريكه السيد أروتيونيان بتهمة القتل والسطو. |
El Sr. John the Baptist Hoang Phong fue condenado sin estar representado en ningún momento por un abogado. | UN | وأدين السيد جون دو بابتيست هوانغ فونغ دون أن يستفيد قط من أي تمثيل قانوني. |
El Estado parte proporciona una breve descripción de los 16 incidentes por los que el hijo de la autora fue acusado y declarado culpable. | UN | وقدمت الدولة الطرف وصفا موجزا للحوادث الستة عشر التي على أساسها اتهم وأدين ابن صاحبة البلاغ لاحقا. |
Otros tres acusados fueron condenados por robo y posesión de droga para el consumo, en tanto que otros seis fueron absueltos. | UN | وأدين ثلاثة أشخاص آخرون من المتهمين في القضية بارتكاب جريمتي السرقة وحيازة المخدرات لغرض الاستعمال، وبرئ ستة آخرون. |
se condenó a un cómplice suyo a cinco años de prisión, mientras que se declaró a otros dos individuos culpables de delitos de proxenetismo y lesiones corporales. | UN | وقد حكم على أحد شركائه بالسجن خمس سنوات وأدين آخران بجريمتي القوادة والتسبب في الأذى الجسدي. |
Dieciséis personas fueron declaradas culpables de trata de menores y condenadas a entre 5 y 9 años de prisión. | UN | وأدين ستة عشر شخصاً بالاتجار بالقُصر وصدرت أحكام ضدهم بالسجن لفترات تتراوح بين خمس وتسع سنوات. |
Cuando lograron reunirse suficientes pruebas, se detuvo a los sospechosos y posteriormente algunos de ellos fueron procesados y condenados a penas de prisión mayor. | UN | وحينما توافرت أدلة كافية، جرت عمليات اعتقال وأدين اﻷفراد بعد ذلك وحكم عليهم بالسجن لمدد طويلة. |
El acusado fue hallado culpable de todos los cargos, incluido el de complicidad en los asesinatos y el de ingreso ilegal a Israel. (Ha ' aretz, 10 de julio) | UN | وأدين المتهم بجميع التهم الموجهة ضده، بما فيها تهمة المساعدة على القتل ودخول اسرائيل بصورة غير قانونية. )هآرتس، ١٠ تموز/يوليه( |
Su cómplice había sido condenado, en primera instancia, a 20 años de prisión. | UN | وأدين شريكه في المرحلة الابتدائية بـ20 سنة سجنا. |
se declaró culpables a 18 acusados, mientras que en los otros 8 casos el proceso quedó en suspenso a la espera de investigaciones ulteriores. | UN | وأدين ١٨ منهم؛ وتم تعليق القضايا الخاصة بالمتهمين الثمانية الباقين بانتظار إجراء مزيد من التحقيق. |
* And I owe it all to you * * Ba ba ba ba ba ba * * Ba ba ba ba ba ba * | Open Subtitles | * وأدين بكل هذا إليكِ * * الآن لقد * * قضيت أحلى أوقات حياتي * |
Pero la hallé. Y le debo el decirle que Ud. tenía razón. | Open Subtitles | ولكني فعلت، وأدين لك بأن أقول لك أنك كنت على حق |