"وأريد أن" - Translation from Arabic to Spanish

    • y quiero
        
    • quiero que
        
    • Y me gustaría
        
    • y necesito
        
    • Y yo quiero
        
    • y quería
        
    • y quisiera
        
    • y que
        
    • que quiero
        
    • deseo que
        
    • deseo también
        
    • y deseo
        
    • y los quiero
        
    • quiero destacar
        
    y quiero terminar preguntándoles, ¿cuál será la próxima historia en la que aparecerá este objeto? TED وأريد أن أختم بسؤالكم عما ستكون عليه القصة الموالية حيث يعتبر هذا الشيء.
    y una larga lista de otras frases descriptivas, y quiero verlas tan pronto como sea posible, quiero que sepan que estoy allí para Uds. TED وسلسلة طويلة من العبارات الوصفية الأخرى، وأريد أن أصل لك بأسرع وقت ممكن، أريدك أن تعلمي أنني سأكون بجوارك دائما.
    Porque él cree que estoy mintiendo y quiero que vea que no es cierto. Open Subtitles لأنه يعتقد أنني أكذب وأريد أن أُظهر له أنني لم أكن أكذب
    Y me gustaría mostrarles cómo el pasado puede ayudarnos a entender el presente. TED وأريد أن أريكم كيف يمكن للماضي أن يساعدنا في فهم الحاضر.
    mi novio me pidió para irme a vivir con él y necesito saber si debo hacerlo o no. Open Subtitles طلب مني الإنتقال للعيش معه وأريد أن أعرف إذا كان علي عمل ذلك أم لا
    Mira, no fue un buen regalo que te di, y quiero disculparme. Open Subtitles انظر لقد كانت هدية سيئة أهديتها لك وأريد أن أعتذر
    Ahora quiero a Frank hijo fuera y quiero ver a mi prisionero Tariq Husseini. Open Subtitles وألان أريد فرانك جونير أن يخرج وأريد أن أرى سجيني طارق حسيني
    Es sólo que estoy tan emocionada y quiero compartirlo todo con mi mejor amigo. Open Subtitles الأمر هو أنني متحمسة وأريد أن أشارك ذلك مع أفضل صديق لي
    Quiero hacerte una pregunta directa, franca, y quiero que me des una respuesta sincera. Open Subtitles وأريد أن أسألك سؤال بلا تردد. بأسرع ما يمكن,وأريدك اعطائي جواب صادق.
    Es testigo ocular de un asesinato doble y quiero sabe lo que vio. Open Subtitles وهو شاهد عيان لجريمة قتل مزدوجة وأريد أن أعرف ما رآه.
    Inténtalo y no me digas que lo estoy imaginando porque aparecen por todos lados y quiero saber por qué. Open Subtitles جربي ، ولا تخبريني أنني أتخيل هذا لأنها تظهر في كل مكان وأريد أن أعرف السبب
    y quiero decirles que ya no hay riesgo de un ataque nuclear. Open Subtitles وأريد أن أخبرهم أننا لم نعد معرضين لخطر الهجوم النووى
    y quiero saber cómo obtuvieron una confesión de mi parte cuando yo nunca confesé. Open Subtitles وأريد أن أعرف كيف أخذوا مني اعترافاً بينما أنا لم أعترف ابداً
    Todos tenemos una debilidad, Billy, y quiero saber cuál es la suya. Open Subtitles كل رجل لديه نقطة ضعف وأريد أن أعلم نقطة ضعفه
    Te amo, Karen. y quiero pasar el resto de mi vida hostigándote. Open Subtitles أحبك، وأريد أن أقضيَ الباقي من عمري أنغِّص لكِ حياتكِ
    Mi cita terminó pronto por razones serias, y quiero invitarte a una copa para agradecerte que me comprases la ropa interior, que resultó ser sorprendemente transpirable. Open Subtitles أنتهي موعدي باكراً لأسباب راقية .. و.. أنا في ذاك المكان وأريد أن أشتري لك شراباً لأشكرك علي شراءك اللباس الداخلي ليّ
    Y me gustaría ofrecerles tres ideas no muy intuitivas para cumplir con ese reto. TED وأريد أن أقدم ثلاث أفكار حدسية قليلاً لكيف يمكن القيام بذلك.
    Ted, he notado que falta algo de dinero, y necesito saber dónde está. Open Subtitles تيد لقد لاحظت فقدان بعض المال وأريد أن أعرف أين ذهبت
    Estoy desesperadamente lo que pasó, Y yo quiero creerte, pero en este momento, Open Subtitles أنا في غاية الأسف لما حدث وأريد أن أصدقك ولكن الآن
    y quería saber si te gustaría que él te buscara un café. Open Subtitles وأريد أن أعلم إن كنتِ ترضي به ليحضر لك القهوة.
    y quisiera darles un último ejemplo. Mi ejemplo favorito: TED ‫وأريد أن أعطيكم مثالًا أخيرًا، ‬ ‫مثالي المفضل:‬
    Dije que tengo las piedras y que no negociaré por tu hija. Open Subtitles قلت له أنا لدى الاحجار وأريد أن أتفاوض بشأن أبنتك
    Puedo tambien decir que quiero uno de estos telefonos de acuerdo a mi auto. Open Subtitles وأريد أن أقول، أرغب بواحدة من هذه الهواتف ذات السلك في سيارتي
    deseo que quede constancia de que no siempre, por supuesto, se está de acuerdo con lo que pueda hacer cualquier funcionario público internacional al desempeñar sus funciones. UN وأريد أن أسجل في المحاضر الرسمية أن المرء لا يوافق دائما بالطبع على ما يفعله أي موظف دولي أثناء أدائه أو أدائها واجباته.
    deseo también dar las gracias a nuestros colegas que vinieron del mundo entero y regresan a casa. UN وأريد أن أشكر زملاءنا الذين قدموا من جميع أنحاء العالم، وبصدد العودة إلى بلدانهم.
    Nueva Zelandia es una nación del Pacífico, y deseo expresar mi reconocimiento a mis colegas del Pacífico meridional, quienes, como yo, han cruzado el Océano Pacífico para asistir a esta reunión. UN نيوزيلندا دولة تقع في المحيط الهادئ، وأريد أن أشكر زملائي من منطقة جنوب المحيط الهادئ، الذين سافروا، مثلي، عبر المحيط الهادئ لكي يحضروا هذا اللقاء هنا.
    Y quitan todas las hojas. Y los Domingos a la mañana, aparece el sopla-hojas del vecino, y los quiero echar. TED وترك البقايا جانبا. وصباح يوم الأحد يخرج الجيران الأوراق ، وأريد أن أخنقهم.
    De los muchos temas de su programa, quiero destacar tres. UN وأريد أن أتطرق إلى ثلاثة فقط من البنود العديدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more