Para mí, es natural. mis amigos y yo, puedo conectar con ellos fácilmente. | TED | هذا طبيعي بالنسبة لي. أنا وأصدقائي, أستطيع أن أتواصل معهم بسهولة. |
¿Por qué nunca, ninguno de mis amigos y colegas médicos a quien les pregunté, habían asistido a una conferencia veterinaria? | TED | لماذا لم يسبق لي، أو لأحد من زملائي وأصدقائي الأطباء الذين سألتهم، أن حضرنا مؤتمراً للطب البيطري؟ |
Yo y mis amigos... pasábamos por aquí. | Open Subtitles | أنا وأصدقائي بالمصادفة تقابلنا في الحيِّ |
Estoy enojada que mi familia y amigos tuvieran que lidiar con esto. | Open Subtitles | إنّني غاضبة لأنّ عائلتي وأصدقائي اضطرّوا للتعامل مع هذا الأمر |
Mis mejores deseos de éxito y felicidad a mis colegas y amigos. | UN | وأقدم أفضل تمنياتي بالنجاح والسعادة لزملائي وأصدقائي. |
Me imagino que es poco ético escuchar a mi familia mis amigos, mi jefe. | Open Subtitles | أعتقد بأنه من غير اللائف بأن أستمع إلى عائلتي وأصدقائي .. ورئيسي |
Esta noche mis amigos Paulie y Matty y yo iremos a ahogarnos en cerveza. | Open Subtitles | الليلة أنا وأصدقائي بولي و ماتي ذاهبين لـ شرب الكثير من البيرة |
Recuerda que mis amigos y yo tenemos la fiesta de películas esta noche. | Open Subtitles | اسمعي, أود تذكيركِ, أنا وأصدقائي سوف نقيم الحفل المتعلق بفكرة الفيلم, |
Con mis amigos, le llamamos "alimentar al monstruo". | TED | وهكذا دواليك. أسميها أنا وأصدقائي إطعام الوحش. |
Extrañaba a mi familia y a mis amigos; | TED | افتقدت عائلتي وأصدقائي الذين تركتهم خلفي. |
Fui a ver a mis vecinos, a mis amigos, a estudiantes y les dije denme una foto, les haré un cartel. | TED | لذلك ذهبت إلي جيراني وأصدقائي وطلابي وطلبت منهم ان يعطوني صورة و أني سأصنع لهم ملصق. |
Entonces, ¿podemos, por favor, abandonar esta retórica que dice que los ricos como yo y mis amigos plutócratas construimos el país? | TED | لهذا هل يمكننا الاستغناء عن هذه النبرة التي تقول بأن الأغنياء مثلي وأصدقائي البلوتقراطيون هم سبب نهضة هذه الأمة؟ |
mis amigos y yo nos reímos, cuando vemos a otros mal etiquetados en nuestras fotos. | TED | أضحك كثيرا أنا وأصدقائي عندما نرى الآخرين غير مصنَّفين في صورنا. |
Me complace reconocer entre los presentes en este Salón de la Asamblea a muchos de mis colegas y amigos de la Conferencia. | UN | ويسعدني أن أشيد بوجود العديد من زملائي وأصدقائي من المؤتمر في قاعة الجمعية. |
Confío plenamente en la calidad de mis colegas y amigos presentes en esta sala. | UN | ولدي كامل الثقة في قدرات زملائي وأصدقائي في هذه القاعة. |
Pensaba que por alguna razón el tiempo se había detenido y solo había avanzado para mis parientes y amigos. | TED | تخيلت أن الزمن قد توقف و مرّ على عائلتي وأصدقائي فقط |
Pensaba en cómo iba a decirles a mi familia y amigos que tenía cáncer. | TED | كنت أفكر كيف سأخبر عائلتي وأصدقائي بأنني مصابة بالسرطان. |
Y en un momento como ese, Uds. pensarían que yo buscaría apoyo en mi familia y amigos. | TED | وفي أوقات مثل تلك، ستتوقعون أنني سأتجه إلى عائلتي وأصدقائي من أجل الدعم. |
Mira, todas mis amigas estaran ahi Si los votos son falsos quiero que impresionen | Open Subtitles | انظر، جميع أفراد عائلتي وأصدقائي سيحضرون إذا كانت عهودنا زائفة فلا زالت أريدها مؤثرة |