"وأعلم أنك" - Translation from Arabic to Spanish

    • Y sé que
        
    • Y se que
        
    • Sé que tú
        
    • Y yo sé que
        
    • y saben
        
    Debe haber sido duro de resistir, Y sé que lo hiciste por mi. Open Subtitles أعلم أنه كان من الصعب عليك المقاومة وأعلم أنك فعلتها لأجلي
    Uno de nuestros agentes reveló tu red, Y sé que la compartían. Open Subtitles أحد عملائنا دمر شبكتك وأعلم أنك شاركت , لقد أخفقنا
    Sé que robaste ese banco... Y sé que no conseguiste lo que querías... solo un montón de escrituras. Open Subtitles أعلم بأنك قمت بالسطو على البنك وأعلم أنك لم تنل مُرادك فقط كومة من العقود
    Y sé que lo sabías, pero nunca te respondí cuando me lo preguntaste. Open Subtitles وأعلم أنك تعلمين ذلك ولكنني لم أجيب قط عندما كنتِ تسألين
    - Estoy en buen camino con mi rehabilitación, Y se que podrías usar la ayuda. Open Subtitles -لا تزالين موقوفة . أنا متقدمة في إعادة تأهيلي، وأعلم أنك تحتاج للمساعدة.
    Y sé que quiere que todo esté en orden cuando eso pase. Open Subtitles وأعلم أنك ترغبين بأن يكون كل شيء مرتباً عندما تتم
    Sé que serás fuerte Y sé que serás valiente pero promete que tendrás cuidado. Open Subtitles أعلم أنك ستتحلى بالقوة، وأعلم أنك ستتسم بالشجاعة، ولكن عدني أن تتوخى الحذر.
    Haré lo posible para protegerte... Y sé que tú harás lo posible para proteger la firma. Open Subtitles وأنا سأفعل ما فى استطاعتي لحمايتك وأعلم أنك ستفعل افضل ما لديك لحماية شركة
    Sé que estás aquí Y sé que no me temes... pero no puedo verte la cara. Open Subtitles أعلم أنك هنا وأعلم أنك لست خائفا مني ولكني لا أستطيع أن أرى وجهك
    Mira yo sé que eres mi amigo Y sé que me tienes cariño. Open Subtitles اسمع يا رجل ، أنت صديقي وأعلم أنك تهتم بي
    Y sé que te gusta el diseño gráfico. ¿Te gustaría intentarlo? Open Subtitles وأعلم أنك مصممة , فهل تستطيعين المحاولة ؟
    Y sé que sólo intentabas ser una buena amiga. Open Subtitles وأعلم أنك فقط تحاولين أن تكوني صديقة طيّبة
    Y sé que no me necesitas para protegerte de plantas prehistóricas. Open Subtitles وأعلم أنك لست بحاجه لي كي أحميكَ من نباتات ما قبل التاريخ.
    He acabado de leer mi revista... Y sé que te gustan... las criticas musicales, así que si quieres puedes leerla. Open Subtitles عفواً لقد أنتهيت من قراءة المجلة وأعلم أنك تحب قراءة مقابلات الموسيقى لذا إن لم تقرأها ،فتستطيع ذلك
    Sé que estás ahí Y sé que no vas a responder. Solo estoy preocupada por ti cariño. Open Subtitles وأعلم أنك لم تقومي بالرد أنا فقط اقلقة عليك عزيزتي
    Y sé que entiendes que me sea muy dificil hacer mi trabajo cuando estás en mi rodaje. Open Subtitles وأعلم أنك تفهمين أنه يصعب علي الأمور في ممارسة عملي
    Y sé que lo tienes debajo del colchón y metido dentro de todos los zapatos de tu armario. Open Subtitles وأعلم أنك تخبئيه أسفل غطائك ووضعتي فوقه كل حذاء موجود في الدولاب
    Oye, mira, todos saldremos después del trabajo, Y sé que te gustan las fiestas. Open Subtitles اسمع ,كلنا سنحتفل بعد العمل وأعلم أنك تحب الحفلات
    Cuando me visto para una fiesta Y se que vas a estar ahí, digamos que me pongo vestidos escotados y no porque le gusten a mi marido. Open Subtitles ...... عندما أذهب إلى حفل وأعلم أنك ستكون هناك لنقول أنني أرتدي الفساتين الطويلة لأن زوجي يحب ذلك
    Si lo quieres, Y yo sé que sí, hay una manera. Open Subtitles إذا كنت تريدها، وأعلم أنك تريدها هناك طريقة لذلك.
    Y lo que es emocionante--todos ustedes viajan, y saben lo mejor de viajar es poder encontrar a los lugareños, y encontrar los buenos lugares al obtener el conocimiento local. TED وما هو مثير -- لك كل سفر، وأعلم أنك افضل شيء عن السفر هو أن تكون قادرة على العثور على السكان المحليين، والعثور على اماكن كبيرة عن طريق الحصول على المعرفة المحلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more