la organización terrorista Yihad islámica, con base en Siria, reivindicó la responsabilidad del ataque. | UN | وأعلنت منظمة الجهاد الإسلامي الإرهابية، والتي يوجد مقرها بسوريا، مسؤوليتها عن الهجوم. |
la organización terrorista Hamas asumió inmediatamente la responsabilidad del letal ataque con cohetes. | UN | وأعلنت منظمة حماس الإرهابية فورا مسؤوليتها عن هذا الاعتداء الصاروخي القاتل. |
Además, la organización Internacional del Trabajo (OIT) informó de que reabriría su oficina regional en Beirut a fines de 1994. | UN | وأعلنت منظمة العمل الدولية عودة مكتبها اﻹقليمي الى بيروت بنهاية عام ١٩٩٤. |
f) la organización fundamentalista Hamas se hizo responsable del ataque, que dijo fue efectuado por uno de sus miembros de la Faja de Gaza. | UN | وأعلنت منظمة حماس اﻷصولية مسؤوليتها عن شن الهجوم، وذكرت أن أحد أعضائها من قطاع غزة قد نفذه. |
La OLP anunció que suspendería las conversaciones de paz si se construía el barrio. | UN | وأعلنت منظمة التحرير الفلسطينية أنها ستعلق محادثات السلم إذا بني هذا الحي. |
la organización de la Conferencia Islámica ha declarado su solidaridad con nuestra posición. | UN | وأعلنت منظمة المؤتمر اﻹسلامي تضامنها معنــا. |
la organización terrorista Hamas ha asumido la responsabilidad del ataque. | UN | وأعلنت منظمة حماس الإرهابية عن مسؤوليتها عن الانفجار. |
la organización terrorista Hamas reivindicó este espeluznante ataque. | UN | وأعلنت منظمة حماس الإرهابية مسؤوليتها عن هذا الهجوم الشنيع. |
la organización terrorista Hamas reivindicó la responsabilidad por el ataque. | UN | وأعلنت منظمة حماس الإرهابية مسؤوليتها عن الهجوم. |
De ésta se responsabilizó la organización terrorista Hamás, al tiempo que se comprometía a proseguir sus ataques contra la población civil israelí. | UN | وأعلنت منظمة حماس الإرهابية مسؤوليتها عن الانفجار وأقسمت بأن تواصل مهاجمة المدنيين الإسرائيليين. |
la organización terrorista Hamas reivindicó la responsabilidad del ataque. | UN | وأعلنت منظمة حماس الإرهابية مسؤوليتها عن هذا الهجوم. |
la organización terrorista Hamas también ha reivindicado esos ataques. | UN | وأعلنت منظمة حماس الإرهابية مسؤوليتها عن كل هذه الهجمات أيضا. |
la organización terrorista Yihad Islámica reivindicó el atentado. | UN | وأعلنت منظمة الجهاد الإسلامي الإرهابية مسؤوليتها عن الهجوم. |
la organización terrorista Brigadas de los Mártires de Al-Aqsa, perteneciente a Fatah, reivindicó el atentado. | UN | وأعلنت منظمة كتائب شهداء الأقصى الإرهابية التابعة لحركة فتح مسؤوليتها عن الهجوم. |
la organización de los Estados Americanos y la Unión Europea anunciaron que enviarían observadores electorales. | UN | وأعلنت منظمة الدول الأمريكية والاتحاد الأوروبي أنهما سوف يوفدان مراقبين للانتخابات. |
la organización terrorista Hamas reivindicó la autoría de ese atentado. | UN | وأعلنت منظمة حماس الإرهابية مسؤوليتها عن ذلك الهجوم. |
la organización terrorista Hamas reivindicó la autoría del ataque. | UN | وأعلنت منظمة حماس الإرهابية مسؤوليتها عن الهجوم. |
la organización de asistencia médica que realizaba la campaña de vacunación afirmó que los lugares de reunión se habían elegido específicamente como blanco. | UN | وأعلنت منظمة المعونة الطبية التي كانت تقوم بحملة التلقيح أن المهاجمين تعمدوا استهداف تلك التجمعات. |
la organización Kach reivindicó el acto de vandalismo. (Ha ' aretz, Jerusalem Post, 24 de octubre de 1994) | UN | وأعلنت منظمة كاخ مسؤوليتها عن هذا العمل التخريبي. )هآرتس، جيروسالم بوست، ٢٤ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤( |
la organización terrorista Hamas reivindicó la autoría del atentado. | UN | وأعلنت منظمة حماس مسؤوليتها عن الهجوم. |
- La OIT anunció iniciativas sobre el ofrecimiento de un conjunto de componentes que deben incorporarse en las estrategias nacionales de empleo y para apoyar los programas nacionales de reducción de la pobreza mediante el logro y la consolidación de un crecimiento basado en el desarrollo intensivo del empleo; | UN | :: وأعلنت منظمة العمل الدولية مبادرات بشأن عرض صفقة من المكونات لإدماجها في استراتيجيات العمل الوطنية ودعم البرامج الوطنية للحد من الفقر من خلال تحقيق وتوطيد النمو القائم على كثافة العمل. |