:: Se reforzarán los vínculos entre los mecanismos regionales de coordinación bajo la dirección de las comisiones regionales y los equipos de directores regionales | UN | :: زيادة تعزيز التنسيق بين آليات التنسيق الإقليمية بقيادة اللجان الإقليمية وأفرقة المديرين الإقليميين |
Se ha diseñado un nuevo sistema de evaluación del desempeño de los coordinadores residentes, que permite que las observaciones de los representantes de las organizaciones de las Naciones Unidas y los equipos de directores regionales se reflejen directamente en las evaluaciones y calificaciones. | UN | وتم تصميم وتنفيذ نظام جديد لتقييم أداء المنسقين المقيمين، لتمكين ممثلين من منظمات بالأمم المتحدة وأفرقة المديرين الإقليميين من المشاركة مشاركة مباشرة في تقييم المنسقين المقيمين. |
El objetivo del nuevo sistema es que los representantes de las entidades de las Naciones Unidas y los equipos de directores regionales puedan hacer aportaciones directas a la evaluación del desempeño de los coordinadores. | UN | والغرض منه هو تمكين ممثلين عن كيانات الأمم المتحدة وأفرقة المديرين الإقليميين من المشاركة مباشرة في تقييم المنسقين المقيمين. |
El PNUD utiliza el marco de gestión y rendición de cuentas aprobado por el GNUD para definir claramente la labor de los coordinadores residentes, los equipos de las Naciones Unidas en los países y los equipos de directores regionales y prestarle apoyo. | UN | ويستعمل البرنامج الإنمائي إطاراً للإدارة والمساءلة وافقت عليه مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية لتوضيح ودعم عمل المنسقين المقيمين وأفرقة الأمم المتحدة القطرية وأفرقة المديرين الإقليميين. |
Por ejemplo, en la región de América Latina y el Caribe, las reuniones de los equipos de directores regionales y los mecanismos de cooperación regional se han celebrado consecutivamente para facilitar la cooperación. | UN | ففي أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، على سبيل المثال، يجري عقد اجتماعات آليات التنسيق الإقليمية وأفرقة المديرين الإقليمية بصورة متعاقبة لتيسير التعاون. |
a) La cooperación Sur-Sur (CSS) se integre en los programas de los mecanismos de coordinación existentes en las sedes, las regiones y los países, en particular el CANP/JJE, el GNUD, el CEAES, los mecanismos de coordinación regional, los equipos de directores generales y los equipos de las Naciones Unidas en los países; | UN | (أ) إدماج التعاون فيما بين بلدان الجنوب في جداول أعمال ترتيبات التنسيق الموجودة في المقر وعلى الصعيدين الإقليمي والقطري، ولا سيما في اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالبرامج التابعة لمجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق، ومجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، واللجنة التنفيذية للشؤون الاقتصادية والاجتماعية، وأفرقة المديرين الإقليميين، وأفرقة الأمم المتحدة القطرية؛ |
En la Junta de los jefes ejecutivos del sistema de las Naciones Unidas para la coordinación se ha deliberado sobre la relación entre los mecanismos de coordinación regional y los equipos de directores regionales y su contribución a la labor del GNUD. | UN | وقد نوقشت مؤخرا في مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق مسألة العلاقة بين آليات التنسيق الإقليمية وأفرقة المديرين الإقليمية. |
Los mecanismos de coordinación regional y los equipos de directores regionales deberían seguir tratando de coordinar sus respectivos planes de trabajo y celebrar sus reuniones anuales una inmediatamente después de la otra. | UN | وينبغي للآليات التنسيقية الإقليمية وأفرقة المديرين الإقليميين كذلك أن تسعى إلى تنسيق خطط عملها وعقد اجتماعات سنوية متعاقبة. |
Los mecanismos de coordinación regional y los equipos de directores regionales deberían seguir tratando de coordinar sus respectivos planes de trabajo y celebrar sus reuniones anuales una inmediatamente después de la otra. | UN | وينبغي للآليات التنسيقية الإقليمية وأفرقة المديرين الإقليميين كذلك أن تسعى إلى تنسيق خطط عملها وعقد اجتماعات سنوية متعاقبة. |
Deberían aprovecharse los mecanismos de coordinación regional y los equipos de directores regionales para galvanizar el apoyo del SNUD a la CSS a nivel regional. | UN | كما ينبغي الاستفادة من آليات التنسيق الإقليمية وأفرقة المديرين الإقليميين كوسيلة لتحفيز دعم جهاز الأمم المتحدة الإنمائي للتعاون فيما بين بلدان الجنوب على الصعيد الإقليمي. |
Deberían aprovecharse los mecanismos de coordinación regional y los equipos de directores regionales para galvanizar el apoyo del SNUD a la CSS a nivel regional. | UN | كما ينبغي الاستفادة من آليات التنسيق الإقليمية وأفرقة المديرين الإقليميين كوسيلة لتحفيز دعم جهاز الأمم المتحدة الإنمائي للتعاون فيما بين بلدان الجنوب على الصعيد الإقليمي. |
A fin de tratar de buscar complementariedades y sinergias entre los mecanismos de coordinación regionales y los equipos de directores regionales, y para promover una mayor coherencia en la labor de las Naciones Unidas en el plano regional, las comisiones regionales están emprendiendo un estudio sobre el tema, en consulta con sus asociados. | UN | وتعكف اللجان حاليا، في سعيها لتحقيق أوجه التكامل والتآزر بين آليات التنسيق الإقليمية وأفرقة المديرين الإقليميين وتشجيع المزيد من التضافر في عمل الأمم المتحدة على الصعيد الإقليمي، على إجراء دراسة بالتشاور مع شركائها، بشأن هذا الموضوع. |
Dos estructuras regionales de coordinación fundamentales se hallan en funcionamiento, a saber, los mecanismos de coordinación regional de las comisiones regionales y los equipos de directores regionales, integrados por los directores regionales del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo y el personal directivo superior correspondiente con responsabilidades directas de supervisión de la participación de los organismos en los países. | UN | وهناك هيكلان إقليميان رئيسيان للتنسيق: آليات التنسيق الإقليمية التابعة للجان الإقليمية وأفرقة المديرين الإقليمية المؤلفة من المديرين الإقليميين لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية وكبار المديرين المعنيين الذين يتولون مسؤوليات إشرافية فيما يتعلق بمشاركة الوكالات على الصعيد القطري. |
:: Fortalecimiento de la colaboración entre las comisiones regionales y los equipos de directores regionales (cuarto trimestre de 2009) | UN | :: توطيد التعاون بين اللجان الإقليمية وأفرقة المديرين الإقليميين (الربع الأخير من عام 2009) |
e) La coordinación de los planes de trabajo y la celebración de las reuniones anuales de los mecanismos de coordinación regional y los equipos de directores regionales una inmediatamente después de la otra; | UN | (ﻫ) تنسيق خطط العمل والاجتماعات السنوية المتعاقبة للآليات التنسيقية الإقليمية وأفرقة المديرين الإقليميين؛ |
e) La coordinación de los planes de trabajo y la celebración de las reuniones anuales de los mecanismos de coordinación regional y los equipos de directores regionales una inmediatamente después de la otra; | UN | (ﻫ) تنسيق خطط العمل والاجتماعات السنوية المتعاقبة للآليات التنسيقية الإقليمية وأفرقة المديرين الإقليميين؛ |
:: Ha mejorado la interacción de los mecanismos regionales de coordinación y los equipos de directores regionales por medio de reuniones consecutivas y la participación activa en las reuniones de las entidades respectivas y de análisis para la consecución de los Objetivos de Desarrollo del Milenio | UN | :: تحقق تحسين التفاعل بين آليات التنسيق الإقليمية وأفرقة المديرين الإقليميين عن طريق عقد اجتماعات متتالية ومشاركة كل منهما بنشاط في اجتماعات الأخرى وإصدار نواتج تحليلية لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية |
A nivel regional, los mecanismos de las comisiones regionales y los equipos de directores regionales, compuestos por los directores regionales del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo, tienden a coordinar cada vez más sus esfuerzos paras maximizar los resultados. | UN | وعلى الصعيد الإقليمي، ثمة ميل متزايد لدى آليات اللجان الإقليمية وأفرقة المديرين الإقليميين، التي تتألف من المديرين الإقليميين لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، إلى تنسيق جهودها لتحقيق أقصى قدر من النتائج. |
Los dos principales mecanismos interinstitucionales en el nivel regional son el mecanismo de coordinación regional, con mandato del Consejo Económico y Social y convocado por las comisiones regionales, y los equipos de directores regionales dentro de la estructura del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo. | UN | باء - الأبعاد الإقليمية 54 - إن الآليتين المشتركتين الرئيسيتين بين الوكالات على الصعيد الإقليمي هما آلية التنسيق الإقليمية التي كلّف بها المجلس الاقتصادي والاجتماعي وعقدتها اللجان الإقليمية، وأفرقة المديرين الإقليميين ضمن آلية مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية. |
Los coordinadores regionales de la Dependencia Especial no participan en las reuniones de los mecanismos de coordinación regional ni de los equipos de directores regionales para ayudar a orientar la labor pertinente de las comisiones regionales y el sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo. | UN | :: لا يشارك المنسقون الإقليميون التابعون للوحدة الخاصة في اجتماعات آليات التنسيق الإقليمية وأفرقة المديرين الإقليمية للمساعدة في توجيه الأعمال ذات الصلة في اللجان الإقليمية وفي جهاز الأمم المتحدة الإنمائي؛ |
Los coordinadores regionales de la Dependencia Especial no participan en las reuniones de los mecanismos de coordinación regional ni de los equipos de directores regionales para ayudar a orientar la labor pertinente de las comisiones regionales y el sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo. | UN | :: لا يشارك المنسقون الإقليميون التابعون للوحدة الخاصة في اجتماعات آليات التنسيق الإقليمية وأفرقة المديرين الإقليمية للمساعدة في توجيه الأعمال ذات الصلة في اللجان الإقليمية وفي جهاز الأمم المتحدة الإنمائي؛ |
a) La cooperación Sur-Sur (CSS) se integre en los programas de los mecanismos de coordinación existentes en las sedes, las regiones y los países, en particular el CANP/JJE, el GNUD, el CEAES, los mecanismos de coordinación regional, los equipos de directores generales y los equipos de las Naciones Unidas en los países; | UN | (أ) إدماج التعاون فيما بين بلدان الجنوب في جداول أعمال ترتيبات التنسيق الموجودة في المقر وعلى الصعيدين الإقليمي والقطري، ولا سيما في اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالبرامج التابعة لمجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق، ومجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، واللجنة التنفيذية للشؤون الاقتصادية والاجتماعية، وأفرقة المديرين الإقليميين، وأفرقة الأمم المتحدة القطرية؛ |