"وأقرت الجمعية" - Translation from Arabic to Spanish

    • la Asamblea aprobó
        
    • la Asamblea reconoció
        
    • el acuerdo fue aprobado por la Asamblea
        
    • la Asamblea hizo suyas
        
    • aprobadas por la Asamblea
        
    • fue aprobada por la Asamblea
        
    • y la Asamblea
        
    • Asamblea reconoció la
        
    • la Asamblea hizo suya
        
    la Asamblea aprobó una plantilla total de 400 puestos. UN وأقرت الجمعية العامة ملاكا للموظفين يبلغ في مجموعه 400 وظيفة.
    En la misma resolución, la Asamblea aprobó la suma de 141,5 millones de dólares con el fin de financiar el establecimiento de las existencias para el despliegue estratégico. UN وأقرت الجمعية العامة، في نفس القرار، مبلغا قدره 141.5 مليون دولار لتمويل إنشاء مخزون النشر الاستراتيجي.
    la Asamblea reconoció también la labor de la Autoridad en la promoción y estímulo de la investigación científica marina en la Zona mediante la ejecución de proyectos como el del fondo Kaplan. UN وأقرت الجمعية أيضا بعمل السلطة في تعزيز وتشجيع البحوث العلمية البحرية في المنطقة من خلال مشاريع مثل مشروع صندوق كابلان.
    la Asamblea reconoció que los arreglos institucionales relativos a las secretarías de las convenciones deberían proporcionar un apoyo eficaz y servicios eficientes, teniendo en cuenta que para que fueran eficientes en sus respectivos emplazamientos era necesario que tuvieran autonomía suficiente. UN وأقرت الجمعية أنه ينبغي للترتيبات المؤسسية بأمانات الاتفاقيات أن تقدم دعما فعالا وخدمات تتسم بالكفاءة، مع قيامها في الوقت ذاته بكفالة استقلالها الذاتي المناسب اللازم لكي تتسم هي بالكفاءة في مواقعها.
    el acuerdo fue aprobado por la Asamblea General de las Naciones Unidas en su resolución 84 (I) de 11 de diciembre de 1946. UN وأقرت الجمعية العامة للأمم المتحدة ذلك الاتفاق في قرارها 84 (د - 1) المؤرخ 11 كانون الأول/ديسمبر 1946.
    la Asamblea hizo suyas todas las demás recomendaciones del Comité que figuraban en los párrafos 32 y 33 de su informe. UN 6 - وأقرت الجمعية جميع التوصيات الأخرى التي قدمتها اللجنة حسبما ترد في الفقرتين 32 و 33 من تقريرها.
    Algunas de las medidas de reforma y de las recomendaciones propuestas por el Secretario General Kofi Annan han sido aprobadas por la Asamblea General y están poniéndose en práctica. UN وأقرت الجمعية العامة بعض تدابير اﻹصلاح والتوصيات التي قدمها اﻷمين العام السيد كوفي عنان ويجري وضعها اﻵن في حيز التنفيذ.
    Esta propuesta fue aprobada por la Asamblea General, que decidió que en 2008 se celebraría una reunión de alto nivel sobre las necesidades africanas en materia de desarrollo. UN وأقرت الجمعية العامة هذا الاقتراح، وقررت عقد اجتماع رفيع المستوى في عام 2008 بشأن احتياجات التنمية في أفريقيا (انظر القرار 61/229).
    En un anexo a la resolución, la Asamblea aprobó la distribución conforme a la cual habían de ser elegidos los Vicepresidentes. UN وأقرت الجمعية العامة، في مرفق للقرار المذكور، النمط الذي يتبع في انتخاب نواب الرئيس.
    la Asamblea aprobó esas recomendaciones en el párrafo 30 de su resolución 63/253. UN وأقرت الجمعية العامة تلك التوصيات في الفقرة 30 من قرارها 63/253.
    la Asamblea aprobó esas recomendaciones en el párrafo 30 de su resolución 63/253. UN وأقرت الجمعية العامة تلك التوصيات في الفقرة 30 من قرارها 63/253.
    la Asamblea aprobó un esbozo de 2.480 millones de dólares; el presupuesto por programas alcanza a un total de 2.479 millones de dólares, y en consecuencia se ajusta plenamente a los requisitos establecidos por la Asamblea General. UN وأقرت الجمعية موجزا بمبلغ ٢,٤٨ بليون دولار؛ وقد وصل مجموع مقترحات الميزانية إلى ٢,٤٧٩ بليون دولار، ومن ثم امتثلت تماما لمتطلبات الجمعية العامة.
    En su resolución 57/285 la Asamblea aprobó ese mandato. UN وأقرت الجمعية العامة صلاحيات الفريق في قرارها 57/285.
    la Asamblea aprobó el Acuerdo y felicitó al Secretario General y al Gobierno de Jamaica por la conclusión satisfactoria de este importante Acuerdo y la solución de una cuestión que estaba pendiente desde hacía mucho tiempo. UN وأقرت الجمعية الاتفاق، وهنأت الأمين العام وحكومة جامايكا على إبرام هذا الاتفاق الهام وعلى البت في مسألة ظلت معلقة منذ أمد طويل.
    En la resolución citada, la Asamblea reconoció la importante función del Comité en las cuestiones de planificación y programáticas y decidió que las cuestiones relativas a las necesidades de recursos incumbirían únicamente a la Comisión Consultiva y a la Quinta Comisión. UN وأقرت الجمعية في ذلك القرار بأهمية الدور الذي تؤديه اللجنة في المسائل التخطيطية والبرنامجية وقررت أن تدخل المسائل المتعلقة بالاحتياجات من الموارد ضمن اختصاص اللجنة الاستشارية واللجنة الخامسة فقط.
    la Asamblea reconoció la importancia de disponer de datos comparables desglosados por tipo de trata de personas, sexo y edad y de reforzar la capacidad de los países para reunir, analizar y presentar esos datos. UN وأقرت الجمعية بأهمية البيانات المقارنة المصنفة حسب أنواع الاتجار بالأشخاص والجنس والعمر وبأهمية تعزيز القدرة الوطنية على جمع هذه البيانات وتحليلها والإبلاغ عنها.
    la Asamblea reconoció que la actual metodología podía mejorarse teniendo presente el principio de la capacidad de pago y la necesidad de estudiar la metodología en profundidad y de manera eficaz y rápida, teniendo en cuenta las opiniones expresadas por los Estados Miembros. UN وأقرت الجمعية أنه يمكن تحسين المنهجية الحالية، مع أخذ مبدأ القدرة على الدفع في الاعتبار، والحاجة إلى دراسة متعمقة للمنهجية بطريقة فعالة وسريعة، مع مراعاة الآراء التي أعربت عنها الدول الأعضاء.
    el acuerdo fue aprobado por la Asamblea General de las Naciones Unidas en su resolución 84 (I) de 11 de diciembre de 1946. UN وأقرت الجمعية العامة للأمم المتحدة ذلك الاتفاق في قرارها 84 (د - 1) المؤرخ 11 كانون الأول/ديسمبر 1946.
    el acuerdo fue aprobado por la Asamblea General de las Naciones Unidas en su resolución 84 (I) de 11 de diciembre de 1946 y ha sido objeto de modificaciones posteriores. UN وأقرت الجمعية العامة للأمم المتحدة ذلك الاتفاق في قرارها 84 (د - 1) المؤرخ 11 كانون الأول/ديسمبر 1946 وخضع فيما بعد لعدة تعديلات.
    Posteriormente la Asamblea hizo suyas esas recomendaciones. UN وأقرت الجمعية العامة لاحقا هذه التوصيات().
    Estas recomendaciones fueron aprobadas por la Asamblea General en su resolución 55/84. UN وأقرت الجمعية العامة هذه التوصيات في قرارها 55/84.
    La consignación inicial, que abarcaba 27 proyectos, fue aprobada por la Asamblea en su resolución 62/237, en el contexto del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2008-2009 (A/62/6 (Sect.34)). UN وأقرت الجمعية العامة في قرارها 62/237 الاعتماد الأولي الذي يتضمن 27 مشروعا وذلك في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2008-2009 (A/62/6 (Sect.34)).
    La Comisión examinó el tema del transporte en sus períodos de sesiones cuarto y quinto, y la Asamblea General hizo suyas sus recomendaciones en su período extraordinario de sesiones de 1997. UN 3 - وقد جرى النظر في مسألة النقل في الدورتين الرابعة والخامسة للجنة؛ وأقرت الجمعية العامة توصياتها في دورتها الاستثنائية التاسعة عشرة المعقودة في عام 1997.
    la Asamblea hizo suya esta recomendación en su resolución 55/249, de 12 de abril de 2001. UN وأقرت الجمعية هذه التوصية في قرارها 55/249 المؤرخ 12 نيسان/أبريل 2001.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more