"وأقرت اللجنة" - Translation from Arabic to Spanish

    • la Comisión reconoció
        
    • el Comité aprobó
        
    • el Comité reconoció
        
    • la Comisión hizo suyas
        
    • la Comisión aprobó
        
    • la Comisión aprueba
        
    • la Comisión hizo suya
        
    • Comisión hizo suya la
        
    • convino en
        
    • el Comité hizo suyas
        
    • la Comisión hizo suyo
        
    • Comité hizo suyo el
        
    • Comité aprobó el
        
    • la Comisión decidió el
        
    • el Comité hizo suya la
        
    Asimismo, la Comisión reconoció la contribución importante que ha hecho la Organización de Liberación de Palestina y los servicios que presta a los refugiados palestinos. UN وأقرت اللجنة أيضا بالإسهام الهام لمنظمة التحرير الفلسطينية والخدمات التي تقدمها للاجئين الفلسطينيين.
    la Comisión reconoció que había habido una cierta mejora de la situación, particularmente respecto de los reembolsos por los pagos correspondientes al IVA por la Autoridad Palestina para 1999 y el primer semestre de 2000 en Gaza. UN وأقرت اللجنة بحدوث بعض التحسن في الحالة خاصة فيما يتعلق بقيام السلطة الفلسطينية بسداد المبالغ التي دفعت مقابل رسوم ضريبة القيمة المضافة عن عام 1999 والنصف الأول من عام 2000 في غزة.
    En su octava reunión el Comité aprobó las revisiones técnicas de uno de los copatrocinadores del proyecto de decisión. UN وأقرت اللجنة في جلستها الثامنة، التنقيحات التقنية التي أجراها أحد المشتركين في تقديم مشروع المقرر.
    el Comité reconoció también que algunas de las cuestiones planteadas sobre la ejecución del plan se considerarían en ese contexto. UN وأقرت اللجنة أيضا بأن بعض القضايا المثارة بشأن تنفيذها سيجري تناولها في هذا السياق.
    la Comisión hizo suyas las propuestas del Grupo de Expertos en Bolsas de Productos Básicos relativas a la política general y solicitó al Secretario General de la UNCTAD que las remitiera a las autoridades competentes de los países miembros. UN وأقرت اللجنة الاقتراحات التي قدمها فريق الخبراء المعني ببورصات السلع اﻷساسية فيما يتعلق بالسياسة العامة وطلبت الى اﻷمين العام لﻷونكتاد إحالتها الى السلطات المسؤولة في البلدان اﻷعضاء.
    5. En su sesión de apertura, la Comisión aprobó el siguiente programa: UN ٥ ـ وأقرت اللجنة في جلستها الافتتاحية جدول اﻷعمال التالي:
    la Comisión aprueba a continuación el programa de trabajo en su forma revisada oralmente, en la inteligencia de que se podrán efectuar cambios adicionales durante las deliberaciones de la Comisión. UN وأقرت اللجنة بعد ذلك برنامج العمل، بصيغته المنقحة شفويا، على أساس إمكان إجراء تغييرات إضافية في سياق مداولات اللجنة.
    la Comisión reconoció los peligros a que estaban expuestos los funcionarios de contratación local en lugares de alto riesgo. UN 114 - وأقرت اللجنة بالمخاطر التي يتعرض إليها الموظفون المعينون محليا في المواقع ذات الخطورة الفائقة.
    la Comisión reconoció que el problema de la droga era complejo y polifacético, por lo que toda medida de lucha debía reflejar el mismo grado de complejidad. UN وأقرت اللجنة أن مشكلة مراقبة العقاقير معقدة ومتعددة الجوانب وأن التصدي لها ينبغي أن يكون على المستوى ذاته من التعقد.
    la Comisión reconoció que un sistema de remuneración moderno debería: UN وأقرت اللجنة أن نظاما تعويضيا حديثا ينبغي أن يعمل على ما يلي:
    el Comité aprobó el presente informe el 16 de mayo de 2001. UN 5 - وأقرت اللجنة هذا التقرير في 16 أيار/مايو 2001.
    En su octava reunión el Comité aprobó las revisiones técnicas de uno de los copatrocinadores del proyecto de decisión. UN وأقرت اللجنة في جلستها الثامنة، التنقيحات التقنية التي أجراها أحد المشتركين في تقديم مشروع المقرر.
    el Comité reconoció que el sistema de las Naciones Unidas debe actuar unido, con energía y determinación, a nivel mundial y, sobre todo, a nivel nacional. UN وأقرت اللجنة بضرورة تكاتف عمل منظومة اﻷمم المتحدة، بهمة وتصميم، على الصعيدين العالمي، وبصورة خاصة على الصعيد القطري.
    el Comité reconoció que la pobreza es un fenómeno multidimensional y que la tarea de erradicarla es vasta y compleja. UN ١٤ - وأقرت اللجنة بأن الفقر ظاهرة متعددة اﻷبعاد، وأن تحدي القضاء عليها هو تحد ضخم ومعقد.
    En su resolución S-3/1, la Comisión hizo suyas las recomendaciones del Alto Comisionado, que posteriormente fueron refrendadas por el Consejo Económico y Social en su decisión 1994/223. UN وأقرت اللجنة في القرار دإ-٣/١ توصية المفوض السامي التي أيدها فيما بعد المجلس الاقتصادي والاجتماعي في قراره ٤٩٩١/٣٢٢.
    la Comisión hizo suyas sus recomendaciones en diciembre de 1998, recomendaciones que se recogen en las propuestas que figuran en esta sección. UN وأقرت اللجنة توصياته في كانون اﻷول/ ديسمبر ٨٩٩١ وهي تنعكس في المقترحات الواردة في إطار هذا الباب.
    En esa misma sesión, la Comisión aprobó el informe de la Mesa sobre las credenciales. UN وأقرت اللجنة في الجلسة ذاتها تقرير مكتب وثائق التفويض.
    la Comisión aprueba su programa de trabajo y calendario, que figuran en el documento A/C.1/58/CRP.1/Rev.1. UN وأقرت اللجنة برنامج عملها وجدولها الزمني، على نحو ما ورد في الوثيقة A/C.1/58/CRP.1/Rev.1.
    la Comisión hizo suya la recomendación de la Subcomisión de que continuara examinando esos temas en su próximo período de sesiones. UN ٢١٠ - وأقرت اللجنة توصية اللجنة الفرعية بأن تواصل اللجنة الفرعية نظرها في تلك البنود في دورتها التالية.
    El Comité de Planificación y Coordinación convino en la importancia de establecer un registro mundial de los buques equipados con redes de enmalle y deriva, como una medida apropiada para lograr el cumplimiento de las resoluciones. UN وأقرت اللجنة أهمية إنشاء سجل عالمي للسفن المزودة بشباك عائمة كخطوة مناسبة في سبيل تنفيذ القرارات.
    el Comité hizo suyas dos declaraciones conjuntas, una sobre el futuro de la representación militar en el exterior y otra sobre la amnistía en relación con minas y material bélico. UN وأقرت اللجنة بيانين مشتركين بشأن تمهيد السبيل أمام التمثيل العسكري في الخارج وبشأن العفو العام في مجال اﻷلغام والعتاد.
    En su 42º período de sesiones, celebrado en 2011, la Comisión hizo suyo el proyecto de directrices. UN وأقرت اللجنة مشروع المبادئ التوجيهية في دورتها الثانية والأربعين المعقودة عام 2011.
    El Comité hizo suyo el proyecto de resolución y acordó también que se remitiera al Presidente quien, a su vez, lo transmitiría al Consejo de Administración en sesión plenaria. UN وأقرت اللجنة مشروع القرار واتفقت أيضاً على إحالته إلى الرئيس لعرضه على مجلس الإدارة في جلسته العامة.
    En su 53º período de sesiones, el Comité hizo suya la nota conceptual sobre el acceso a la justicia. UN وأقرت اللجنة في دورتها الثالثة والخمسين المذكرة المفاهيمية المتعلقة بإمكانية اللجوء إلى القضاء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more