"وأكد للمجلس التنفيذي" - Translation from Arabic to Spanish

    • aseguró a la Junta Ejecutiva
        
    • garantizó a la Junta Ejecutiva
        
    aseguró a la Junta Ejecutiva que todas las medidas seguirían aplicándose hasta su debida conclusión. UN وأكد للمجلس التنفيذي أنه سيجري متابعة جميع الاجراءات اللازمة حتى نهايتها.
    En nombre del Administrador y en el suyo propio, aseguró a la Junta Ejecutiva que en 1996 se otorgaría gran prioridad a esa cuestión tanto en materia de personal como de organización. UN وأكد للمجلس التنفيذي نيابة عن مدير البرنامج وأصالة عن نفسه أن ذلك سيكون أولوية شخصية وتنظيمية في عام ١٩٩٦.
    aseguró a la Junta Ejecutiva que todas las medidas seguirían aplicándose hasta su debida conclusión. UN وأكد للمجلس التنفيذي أنه سيجري متابعة جميع الاجراءات اللازمة حتى نهايتها.
    aseguró a la Junta Ejecutiva que la Dirección no interpretaba que la incorporación en las actividades normales de la cooperación técnica entre los países en desarrollo supusiese la desaparición de la Dependencia Especial. UN وأكد للمجلس التنفيذي أن اﻹدارة العليا لا تؤول تعميم التعاون التقني بين بلدان الجنوب بأنه إلغاء للوحدة الخاصة.
    garantizó a la Junta Ejecutiva que tanto él como el Administrador Asociado habían abordado la cuestión rápidamente y con transparencia tan pronto como habían recibido información. La cuestión seguiría siendo examinada hasta que se resolvieran todos los aspectos y concluyera una investigación minuciosa. UN وأكد للمجلس التنفيذي أنه هو ومدير البرنامج المعاون تابعا المسألة بسرعة وبشفافية حالما أتيحت لهما المعلومات، وأن اﻷمر سيظل قيد المتابعة حتى يتم حل المسألة من جميع جوانبها ويكتمل التحقيق المستفيض.
    aseguró a la Junta Ejecutiva que la Dirección no interpretaba que la incorporación en las actividades normales de la cooperación técnica entre los países en desarrollo supusiese la desaparición de la Dependencia Especial. UN وأكد للمجلس التنفيذي أن الإدارة العليا لا تؤول تعميم التعاون التقني بين بلدان الجنوب بأنه إلغاء للوحدة الخاصة.
    aseguró a la Junta Ejecutiva que la estrategia del PNUD se aplicaría de acuerdo con la Declaración de compromiso. UN وأكد للمجلس التنفيذي أن استراتيجية البرنامج ستنفَّـذ مع مراعاة لإعلان الالتزامات.
    aseguró a la Junta Ejecutiva que el principio de que el programa pertenece al país se respetaría absolutamente en la preparación de los informes sobre el desarrollo humano. UN وأكد للمجلس التنفيذي أن مبدأ الملكية القطرية سيلقى الاحترام الكامل في إعداد تقارير التنمية البشرية.
    Por último, aseguró a la Junta Ejecutiva que el UNFPA estaba decidido a seguir colaborando con la Junta y mejorando los indicadores del presupuesto. UN وأكد للمجلس التنفيذي أن الصندوق ملتزم بمواصلة العمل مع المجلس وتحسين مؤشرات الميزانية في آن معا.
    Por último, aseguró a la Junta Ejecutiva que el UNFPA estaba decidido a seguir colaborando con la Junta y mejorando los indicadores del presupuesto. UN وأكد للمجلس التنفيذي أن الصندوق ملتزم بمواصلة العمل مع المجلس وتحسين مؤشرات الميزانية في آن معا.
    aseguró a la Junta Ejecutiva su compromiso de seguir fortaleciendo la rendición de cuentas y la transparencia. UN وأكد للمجلس التنفيذي التزامه بمواصلة تعزيز المساءلة والشفافية.
    aseguró a la Junta Ejecutiva su compromiso de seguir fortaleciendo la rendición de cuentas y la transparencia. UN وأكد للمجلس التنفيذي التزامه بمواصلة تعزيز المساءلة والشفافية.
    El PNUD estaba enterado de que se habían planteado problemas con la transferencia de fondos a proyectos de ejecución nacional y aseguró a la Junta Ejecutiva que éstos se resolverían. UN ويدرك البرنامج الانمائي أن هناك بعض المشاكل في تحويل اﻷموال الى المشاريع التي تنفذ وطنيا، وأكد للمجلس التنفيذي أنها ستحل.
    El PNUD tomó nota de la preocupación expresada por la fragmentación del programa de Cabo Verde y aseguró a la Junta Ejecutiva que se estaba tratando por todos los medios de rectificar ese problema progresivamente. UN ولاحظ البرنامج اﻹنمائي القلق الناجم عن تجزئة البرنامج في الرأس اﻷخضر، وأكد للمجلس التنفيذي أن جميع الجهود تبذل لتدارك هذه المسألة بطريقة تدريجية.
    El PNUD estaba enterado de que se habían planteado problemas con la transferencia de fondos a proyectos de ejecución nacional y aseguró a la Junta Ejecutiva que éstos se resolverían. UN ويدرك البرنامج الانمائي أن هناك بعض المشاكل في تحويل اﻷموال الى المشاريع التي تنفذ وطنيا، وأكد للمجلس التنفيذي أنها ستحل.
    El PNUD tomó nota de la preocupación expresada por la fragmentación del programa de Cabo Verde y aseguró a la Junta Ejecutiva que se estaba tratando por todos los medios de rectificar ese problema progresivamente. UN ولاحظ البرنامج اﻹنمائي القلق الناجم عن تجزئة البرنامج في الرأس اﻷخضر، وأكد للمجلس التنفيذي أن جميع الجهود تبذل لتدارك هذه المسألة بطريقة تدريجية.
    El PNUD estaba enterado de que se habían planteado problemas con la transferencia de fondos a proyectos de ejecución nacional y aseguró a la Junta Ejecutiva que éstos se resolverían. UN ويدرك البرنامج الانمائي أن هناك بعض المشاكل في تحويل اﻷموال الى المشاريع التي تنفذ وطنيا، وأكد للمجلس التنفيذي أنها ستحل.
    El PNUD tomó nota de la preocupación expresada por la fragmentación del programa de Cabo Verde y aseguró a la Junta Ejecutiva que se estaba tratando por todos los medios de rectificar ese problema progresivamente. UN ولاحظ البرنامج اﻹنمائي القلق الناجم عن تجزئة البرنامج في الرأس اﻷخضر، وأكد للمجلس التنفيذي أن جميع الجهود تبذل لتدارك هذه المسألة بطريقة تدريجية.
    Estuvo de acuerdo en que debería evitarse utilizar fondos de la reserva operacional, y aseguró a la Junta Ejecutiva que el FNUAP había introducido medidas para controlar los gastos. UN وأعرب عن اتفاقه مع الرأي بضرورة تجنب السحب من الاحتياطي التشغيلي، وأكد للمجلس التنفيذي أن الصندوق قد اتخذ تدابير لضبط النفقات.
    garantizó a la Junta Ejecutiva que tanto él como el Administrador Asociado habían abordado la cuestión rápidamente y con transparencia tan pronto como habían recibido información. La cuestión seguiría siendo examinada hasta que se resolvieran todos los aspectos y concluyera una investigación minuciosa. UN وأكد للمجلس التنفيذي أنه هو ومدير البرنامج المعاون تابعا المسألة بسرعة وبشفافية حالما أتيحت لهما المعلومات، وأن اﻷمر سيظل قيد المتابعة حتى يتم حل المسألة من جميع جوانبها ويكتمل التحقيق المستفيض.
    garantizó a la Junta Ejecutiva que se adoptarían medidas para abordar las cuestiones soslayadas por los miembros de la Junta, en particular con respecto a la falta de información sobre la evaluación y la mitigación de riesgos, los datos de referencia y la evaluación independiente. UN وأكد للمجلس التنفيذي أنه سيتم اتخاذ إجراءات لمعالجة القضايا التي شدد عليها أعضاء المجلس، بما في ذلك المسائل المتعلقة بنقص المعلومات بشأن تقييم المخاطر والتخفيف من حدتها، والبيانات المرجعية، والتقييم المستقل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more