Al metano y al óxido nitroso corresponden, respectivamente, cerca del 13 y del 8%. | UN | ويسهم الميثان وأكسيد النيتروز بحوالي ٣١ في المائة و٨ في المائة على التوالي. |
No cabe duda de que las actividades humanas están aumentando las concentraciones de gases de efecto invernadero en la atmósfera, especialmente las de dióxido de carbono, metano y óxido nitroso. | UN | وما من شك في أن اﻷنشطة البشرية تفضي إلى زيادة تركزات غازات الدفيئة في الغلاف الجوي، ولا سيما غازات ثاني أكسيد الكربون والميثان وأكسيد النيتروز. |
Otros gases con efecto de invernadero, son el metano, el óxido nitroso y el ozono troposférico. | UN | وتشتمل غازات الدفيئة اﻷخرى على الميثان وأكسيد النيتروز وأوزون الطبقة السفلى من الغلاف الجوي. |
Las concentraciones de otros gases con efecto de invernadero, tales como el metano, el óxido nitroso y los clorofluorocarbonos también han aumentado notablemente. | UN | كما زادت بصورة ملحوظة تركيزات غازات الدفيئة اﻷخرى مثل الميثان، وأكسيد النيتروز ومركبات الكلورو فلورو الكربونية. |
Las emisiones de metano de los vertederos y las emisiones de dióxido de carbono y de óxido nitroso provenientes de la incineración contribuyen al calentamiento atmosférico. | UN | فإن ما يسهم في الاحترار العالمي هو انبعاثات الميثان من أمكان مواقع طمر النفايات، وانبعاثات ثاني أكسيد الكربون، وأكسيد النيتروز من الترميد. |
Los gases de efecto invernadero considerados en estas proyecciones son el dióxido de carbono, el metano y el óxido de nitrógeno. | UN | وغازات الدفيئة المستعرضة في هذه الاسقاطات هي ثاني أكسيد الكربون والميثان وأكسيد النيتروز. |
Deberá proporcionarse información sobre el dióxido de carbono (CO2) y, en la medida que las capacidades de las Partes lo permitan, sobre el metano (CH4) y el óxido nitroso (N2O). | UN | وينبغي تقديم معلومات عن ثاني أكسيد الكربون، وفي حدود ما تسمح به قدرات اﻷطراف، عن غاز الميثان وأكسيد النيتروز. |
Los gases considerados para este cálculo fueron el dióxido de carbono, el metano, el óxido nitroso y una gama de clorofluorocarbonos (CFC). | UN | والغازات المدرجة كانت ثاني أكسيد الكربون والميثان وأكسيد النيتروز ومجموعة من مركبات الكلورو فلورو كربون. |
En cambio, la causa principal del cambio climático es la emisión de gases de efecto invernadero, como el dióxido de carbono, el óxido nitroso y el metano. | UN | وفي المقابل، فإن السبب الرئيسي لتغير المناخ هو انبعاثات غازات الدفيئة مثل ثاني أكسيد الكربون وأكسيد النيتروز والميثان. |
27. En el cuadro 3 figuran las emisiones y las emisiones previstas de CO2, metano, óxido nitroso, carbonos perfluorados, hexafluoruro sulfúrico y HFC. | UN | ٧٢- ويورد الجدول ٣ الانبعاثات والانبعاثات المرتقبة لثاني أكسيد الكربون والميثان وأكسيد النيتروز والهيدروكربونات المشبعة بالفلور وسداسي فلوريد الكبريت والفلوروكربونات. |
21. Los más importantes gases antropógenos de efecto invernadero son el dióxido de carbono, el metano y el óxido nitroso. | UN | ١٢- إن أهم غازات الدفيئة البشرية المصدر هي ثاني أكسيد الكربون والميثان وأكسيد النيتروز. |
Las emisiones de metano (CH4), óxido nitroso (N2O), monóxido de carbono (CO) y compuestos orgánicos volátiles distintos del metano (COVDM) procedentes de esos combustibles representaban menos del 1% de las emisiones nacionales de la mayoría de las Partes informantes. | UN | أما انبعاثات وقود الصهاريج من الميثان وأكسيد النيتروز وأول أكسيد الكربون والمركبات العضوية غير الميثانية سريعة التبخر، فقد مثﱠلت ما يقل عن ١ في المائة من الانبعاثات الوطنية لدى معظم اﻷطراف المبَلﱢغة. |
Las emisiones de metano representaron un 20% y las de óxido nitroso sólo el 2% del inventario, siendo las de este último relativamente bajas gracias a la utilización limitada de fertilizantes. | UN | وكانت انبعاثات الميثان تمثل حوالي ٠٢ في المائة من مجموع الانبعاثات في قائمة الجرد وأكسيد النيتروز ٢ في المائة فقط، وكانت انبعاثات هذا اﻷخير منخفضة نسبياً بسبب الاستخدام المحدود لﻷسمدة. |
En 1990 el CO2 representó el 82% de las emisiones, el metano (CH4) aproximadamente el 8% y el óxido nitroso (N2O) aproximadamente el 10%. | UN | وشكلت انبعاثات ثاني أكسيد الكربون ٢٨ في المائة من الانبعاثات في عام ٠٩٩١، والميثان حوالي ٨ في المائة، وأكسيد النيتروز حوالي ٠١ في المائة. |
Según el inventario de GEI de 1990, la proporción de CO2, metano (CH4) y óxido nitroso (N2O) en el total nacional era de 94, 5 y 1,6%, respectivamente. | UN | وتشير قائمة جرد غازات الدفيئة في عام ٠٩٩١ إلى أن نسبة ثاني أكسيد الكربون قد بلغت ٤٩ في المائة، وغاز الميثان ٥ في المائة، وأكسيد النيتروز ٦,١ في المائة. |
El equipo instó firmemente a los funcionarios del Gobierno a que prepararan proyecciones de las emisiones de CO2 procedentes también de otras fuentes y de las emisiones de metano (CH4) y de óxido nitroso (N2O). | UN | وحث الفريق المسؤولين الحكوميين بقوة على إعداد اسقاطات لانبعاثات ثاني أكسيد الكربون من المصادر اﻷخرى كذلك، ولانبعاثات الميثان وأكسيد النيتروز. |
Deberá proporcionarse información sobre los gases de efecto invernadero siguientes: dióxido de carbono (CO2), metano (CH4) y óxido nitroso (N2O), siempre que lo permita la capacidad de las Partes. | UN | ينبغي تقديم المعلومات بشأن غازات الدفيئة التالية: ثاني أكسيد الكربون، والميثان، وأكسيد النيتروز بقدر ما تسمح به قدرات الطرف. |
11. Las 26 Partes proporcionaron estimaciones del dióxido de carbono (CO2), del metano (CH4) y del óxido nitroso (N2O). | UN | 11- وقدمت الأطراف الستة والعشرون جميعها تقديرات فيما يتعلق بثاني أكسيد الكربون والميثان وأكسيد النيتروز. |
Presentaciones de Austria y Francia ofrecieron ejemplos de combinaciones de medidas de reglamentación y fiscales para reducir las emisiones de metano y óxido nitroso procedentes de los desechos, la industria química y las fundiciones de aluminio. | UN | وأوردت كلمتا النمسا وفرنسا أمثلة تجمع بين التدابير التنظيمية والتدابير الضريبية لتقليل انبعاثات الميثان وأكسيد النيتروز من الفضلات، ومن الصناعة الكيميائية، ومن صهر الألومنيوم. |
Aunque se dispone como mínimo de los cálculos por defecto más simples de las emisiones de dióxido de carbono (CO2), metano (CH4) y óxido de nitrógeno (N2O) se alienta a las Partes a que utilicen la metodología más completa. | UN | ويمكن كحد أدنى استخدام أبسط الحسابات الاستدلالية لانبعاثات ثاني أكسيد الكربون والميثان وأكسيد النيتروز وهي الحسابات الموصى بها في المبادئ التوجيهية لكن اﻷطراف مدعوة إلى استخدام المنهجية اﻷكمل. |