"وأنتيغوا وبربودا" - Translation from Arabic to Spanish

    • Antigua y Barbuda
        
    El daño provocado fue enorme, especialmente en Saint Kitts y Nevis, Antigua y Barbuda, Haití y la República Dominicana. UN وكان الدمار الذي نزل بها شاملا، وبخاصة في سانت كيتس ونيفيس، وأنتيغوا وبربودا وهايتي والجمهورية الدومينيكية.
    Antigua y Barbuda se compromete a aplicar esta estrategia mundial. UN وأنتيغوا وبربودا ملتزمة بهذه الاستراتيجية العالمية.
    Los representantes de la República Unida de Tanzanía, el Pakistán, Antigua y Barbuda, Marruecos y Uganda plantean cuestiones de orden. UN وأثار ممثل جمهورية تنزانيا المتحدة وباكستان وأنتيغوا وبربودا والمغرب وأوغندا نقاط نظام.
    El Sr. Cherif y el Sr. Thobhani responden a las preguntas que les plantean los representantes del Gabón, Guinea, el Senegal y Antigua y Barbuda. UN وأجاب السيد شريف والسيد ثوباني عن الأسئلة التي طرحها عليهما ممثلو غابون، وغينيا، والسنغال، وأنتيغوا وبربودا.
    Antes de la aprobación del proyecto de resolución, formulan declaraciones los representantes de México y de Antigua y Barbuda. UN وقبل اعتماد مشروع القرار، أدلى بيان كل من ممثلي المكسيك، وأنتيغوا وبربودا.
    Quiero concluir brindando mi apoyo a los representantes de Alemania y de Antigua y Barbuda en su llamamiento para que se reconsidere la decisión. UN وأود أن أختتم كلامي بتأييد ممثلي ألمانيا وأنتيغوا وبربودا في مناشدة الرئيس إعادة النظر في القرار.
    Se recibieron respuestas de: Antigua y Barbuda, Argentina, Cuba, El Salvador, la Federación de Rusia, México, Qatar y Venezuela. UN وقد وردت ردود من الاتحاد الروسي والأرجنتين وأنتيغوا وبربودا والسلفادور وفنزويلا وقطر وكوبا والمكسيك.
    Los representantes del Reino Unido y de Antigua y Barbuda formulan declaraciones para explicar su voto después de la votación. UN وأدلى ممثلو كل من المملكة المتحدة وأنتيغوا وبربودا ببيان تعليلا للتصويت بعد إجرائه.
    Los representantes del Reino Unido y de Antigua y Barbuda formulan declaraciones para explicar su voto después de la votación. UN وأدلى ممثلو كل من المملكة المتحدة وأنتيغوا وبربودا ببيان تعليلا للتصويت بعد إجرائه.
    El Canadá y Antigua y Barbuda la han ratificado. La Convención entrará en vigor cuando la hayan ratificado seis Estados miembros. UN وصدقت كندا وأنتيغوا وبربودا على الاتفاقية، التي ستدخل حيز النفاذ حينما تصدق عليها ست من الدول الأعضاء.
    Antigua y Barbuda considera que la labor de las Naciones Unidas es importantísima y que lo son también los resultados de las decisiones colectivas de la familia de naciones. UN وأنتيغوا وبربودا تعلق أهمية كبرى على عمل الأمم المتحدة، وعلى نتائج القرارات الجماعية التي تتخذها أسرة الأمم.
    Antigua y Barbuda está intentando llegar a tener, y mantener, unas condiciones de vida decentes para nuestra población y para las generaciones futuras. UN وأنتيغوا وبربودا تحاول أن تبلغ وتستديم مستوى معيشة كريم لشعبنا وللأجيال المقبلة.
    Antigua y Barbuda cree firmemente que, para responder a las amenazas y los problemas mundiales, la reforma de las Naciones Unidas debe ser polifacética. UN وأنتيغوا وبربودا تؤمن تماما بأن إصلاح الأمم المتحدة، لكي تتمكن من مواجهة التهديدات والتحديات العالمية، يجب أن يكون متعدد الأوجه.
    Embajador Extraordinario y Plenipotenciario de China en Barbados y en Antigua y Barbuda UN سفير فوق العادة ووزير مفوض للصين لدى بربادوس وأنتيغوا وبربودا
    Formulan declaraciones a favor de la propuesta los representantes de Santa Lucía y de Antigua y Barbuda. UN وأدلى ممثلا سانت لوسيا وأنتيغوا وبربودا ببيانين أيّدا فيهما الاقتراح.
    Los representantes del Líbano y Antigua y Barbuda formulan declaraciones en las que corrigen oralmente los textos en francés e inglés del proyecto de resolución, respectivamente. UN وأدلى ممثلا لبنان وأنتيغوا وبربودا ببيانين صوبا فيهما شفويا على التوالي النصين الفرنسي والإنكليزي لمشروع القرار.
    Antigua y Barbuda no ha firmado ni ratificado el Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos. UN وأنتيغوا وبربودا ليست دولة موقعة ولا مصدقة على العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    Durante gran parte de 2010, funcionó un nuevo servicio de transbordador operado conjuntamente por los Gobiernos de Montserrat y de Antigua y Barbuda. UN كما شهد جانب كبير من عام 2010 تسيير خط عبارات جديد بدوام كامل بالاشتراك بين حكومتي مونتسيرات وأنتيغوا وبربودا.
    Posteriormente, Antigua y Barbuda, Armenia, Eslovenia se suman a los patrocinadores del proyecto de resolución, en su forma oralmente revisada. UN وانضم لاحقا إلى مقدمي مشروع القرار، بصيغته المنقحة شفويا، أرمينيا وأنتيغوا وبربودا وسلوفينيا.
    El huracán Luis ha incapacitado en forma grave a cuatro de las siete economías que comparten esta moneda: Dominica, Saint Kitts y Nevis, Montserrat y Antigua y Barbuda, mi país. UN وألحق إعصار لويس عجزا شديدا بأربعة من الاقتصادات السبعة المشتركة في هذه العملة، وهي: دومينيكا، وسانت كيتس ونيفيس، ومونتسيرات، وأنتيغوا وبربودا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more