"وأوروبا الغربية" - Translation from Arabic to Spanish

    • y Europa occidental
        
    • de Europa Occidental
        
    • y en Europa occidental
        
    • y occidental
        
    • y Europa oriental
        
    • y la Europa occidental
        
    • Europa Occidental y
        
    Los Estados Unidos, el Japón y Europa occidental representaron el 85% de la generación de ingresos en 2001. UN واستأثرت الولايات المتحدة واليابان وأوروبا الغربية بتوليد نسبة 85 في المائة من عوائد عام 2001.
    El Estudio mostró que los niveles de fraude al consumidor eran considerablemente inferiores en América del Norte y Europa occidental. UN وأشارت الدراسة الاستقصائية إلى أن مستويات الاحتيال على المستهلكين في أمريكا الشمالية وأوروبا الغربية كانت أدنى كثيرا.
    Las protestas en numerosas ciudades de América del Norte y Europa occidental han sido en gran medida pacíficas. UN وكانت الاحتجاجات التي شهدتها مدن عديدة في أمريكا الشمالية وأوروبا الغربية سلمية إلى حد كبير.
    Se nombra un miembro procedente de cada una de las regiones geográficas siguientes: África, Asia, América Latina y el Caribe, Europa oriental y Europa occidental y otros Estados. UN ويجري تعيين اﻷعضاء على اﻷساس الجغرافي التالي: عضو واحد من كل من أفريقيا، وآسيا، وأمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي، وأوروبا الشرقية، وأوروبا الغربية ودول أخرى.
    Las comparaciones se establecieron fundamentalmente entre los Estados Unidos y Europa occidental. UN وعقدت المقارنات الرئيسية بين الولايات المتحدة وأوروبا الغربية.
    Las comparaciones se establecieron fundamentalmente entre los Estados Unidos y Europa occidental. UN وعقدت المقارنات الرئيسية بين الولايات المتحدة وأوروبا الغربية.
    Sin embargo, el grado de ajuste de la política interna y los tipos de cambio dependerán del vigor de la demanda interna en Asia y Europa occidental. UN بيد أن مدى تغير السياسة المحلية وأسعار الصرف يتوقف على قوة الطلب المحلي في آسيا وأوروبا الغربية.
    El Japón y Europa occidental, por otro lado, tienen balanzas comerciales muy favorables. UN أما اليابان وأوروبا الغربية فإن لديهما فوائض تجارية كبيرة.
    Pero Australia, Nueva Zelandia, Norteamérica y Europa occidental son, en realidad, el destino de tan sólo una parte de los migrantes del mundo. UN ولكن استراليا ونيوزيلندا وأمريكا الشمالية وأوروبا الغربية هي في الواقع مقصد مجرد جزء من المهاجرين في العالم.
    El Japón y Europa occidental, por otro lado, tienen balanzas comerciales muy favorables. UN أما اليابان وأوروبا الغربية فإن لديهما فوائض تجارية كبيرة.
    Belarús está ubicado en las rutas de tránsito del tráfico de drogas entre el Afganistán y Europa occidental. UN وبيلاروس تقع على طرق العبور للاتجار بالمخدرات فيما بين أفغانستان وأوروبا الغربية.
    El tráfico de cocaína siguió afectando sobre todo a los países de América y Europa occidental. UN واستمر الاتجار بالكوكايين يؤثر بصورة أساسية في بلدان القارة الأمريكية وأوروبا الغربية.
    Si se utiliza el volumen incautado como medida, la mayor parte del tráfico de cocaína siguió localizándose en América y Europa occidental. UN وبالقياس على أساس الكمية المضبوطة، استمر أكثر اتجار للكوكايين يحدث في القارة الأمريكية وأوروبا الغربية.
    A nivel regional, sólo América del Norte y Europa occidental han alcanzado ese mismo resultado. UN ولم يتحقق ما يماثل هذا الإنجاز على الصعيد الإقليمي سوى في أمريكا الشمالية وأوروبا الغربية.
    La fuente principal en América del Norte y Europa occidental ha sido el C-PentaBDE incorporado en la espuma de poliuretano utilizada en el mobiliario utilizado en hogares y lugares públicos. UN ويتمثل المصدر الرئيسي في كل من أمريكا الشمالية وأوروبا الغربية في الإثير خماسي البروم ثنائي الفينيل الموجود في رغاوي البولي يوريثان المستخدمة في الأثاثات المحلية والشعبية.
    Hay protestas masivas diarias en los Estados Unidos y Europa occidental. UN فهناك احتجاجات يومية ضخمة في الولايات المتحدة وأوروبا الغربية.
    Los Gobiernos de América del Norte y Europa occidental invierten el 5,6% del PIB regional. UN فحكومات أمريكا الشمالية وأوروبا الغربية تستثمر 5.6 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي الإقليمي.
    A nivel regional, la epidemia parece haberse estabilizado en Asia, América Latina, América del Norte y Europa occidental y Central. UN ويبدو، إقليمياً، أن الوباء قد استقر في آسيا، وأمريكا اللاتينية، وأمريكا الشمالية، وأوروبا الغربية والوسطى.
    En el Consejo, el número de representantes de la región de Europa Occidental siempre ha sido desproporcionado. UN وأوروبا الغربية بوصفها منطقة، كانت دائما ممثلة في المجلس أكثر مما يجب.
    A mediados del decenio de 1960, la esperanza de vida en Europa oriental había alcanzado los mismos niveles que en América del Norte y en Europa occidental. UN وفي منتصف الستينات، اقترب العمر المتوقع في أوروبا الشرقية من مستويات أمريكا الشمالية وأوروبا الغربية.
    Conectaba a China con 30 Estados y regiones del Asia central y de Europa oriental y occidental. UN ويربط الجسر الصين بثلاثين دولة ومنطقة في آسيا الوسطى وأوروبا الشرقية وأوروبا الغربية.
    A tal efecto se considerarán regiones geográficas África, América Latina y el Caribe, Asia, Europa Occidental y otros Estados, y Europa oriental. UN ولهذا الغرض، تكون المناطق الجغرافية هي آسيا، وافريقيا، وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، وأوروبا الشرقية، وأوروبا الغربية ودول أخرى.
    Por otra parte, el Japón y la Europa occidental siguieron registrando superávit comerciales. UN أما اليابان وأوروبا الغربية فالفوائض التجارية مستمرة فيها.
    A nuestro juicio, la fuerza debería estar integrada por efectivos altamente profesionales de América del Norte, Europa Occidental y la Federación de Rusia. UN وفي رأينا، أن القوة ينبغي أن تتضمن وحدات عسكرية ذات مستوى فني عال من أمريكا الشمالية وأوروبا الغربية والاتحاد الروسي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more