"وأوصى الفريق العامل أيضا" - Translation from Arabic to Spanish

    • el Grupo de Trabajo recomendó también
        
    • el Grupo de Trabajo recomendó asimismo
        
    • el Grupo de trabajo también recomendó la
        
    • el Grupo de Trabajo también recomendó que
        
    • el Grupo de Trabajo recomendó además
        
    el Grupo de Trabajo recomendó también que la Asamblea consignara los créditos necesarios para sufragar esas actividades en 1994. UN وأوصى الفريق العامل أيضا بأن ترصد الجمعية العامة الاعتمادات المناسبة في الميزانية لتغطية هذه اﻷنشطة للجنة في عام ١٩٩٤.
    el Grupo de Trabajo recomendó también a la Asamblea que adoptara el siguiente proyecto de decisión: UN وأوصى الفريق العامل أيضا بأن تعتمد الجمعية مشروع المقرر التالي:
    el Grupo de Trabajo recomendó también que las tasas provisionales convenidas se examinaran al cabo de tres años sobre la base de información reunida recientemente. UN وأوصى الفريق العامل أيضا بمراجعة المعدلات المؤقتة المتفق عليها بعد مرور ثلاث سنوات، باستخدام البيانات التي جُمعت حديثا.
    el Grupo de Trabajo recomendó asimismo que este nuevo tema fuera examinado por la Asamblea General en sesión plenaria. UN وأوصى الفريق العامل أيضا بأن تنظر الجمعية العامة بكامل هيئتها في البند الجديد.
    el Grupo de trabajo también recomendó la creación, para uso de los profesionales, de un repertorio electrónico de las medidas nacionales de lucha contra la corrupción y de las leyes para la aplicación de las disposiciones pertinentes de la Convención. UN وأوصى الفريق العامل أيضا بإنشاء مستودع إلكتروني للتدابير الوطنية لمكافحة الفساد والتشريعات المنفّذة للأحكام ذات الصلة في الاتفاقية.
    45. el Grupo de Trabajo también recomendó que se realizaran estudios para poner a prueba la utilidad de las aplicaciones de la tecnología de satélites en la ordenación de los recursos hídricos. UN 45- وأوصى الفريق العامل أيضا بإجراء دراسات لاختبار فائدة التطبيقات الساتلية في مجال الموارد المائية.
    el Grupo de Trabajo recomendó también que el Estatuto se modificase para que se cumplieran de modo más estricto los Principios rectores sobre las empresas y los derechos humanos. UN وأوصى الفريق العامل أيضا بالعمل على زيادة توافق الميثاق مع المبادئ التوجيهية بشأن الأعمال التجارية وحقوق الإنسان.
    el Grupo de Trabajo recomendó también que la Asamblea consignara los créditos necesarios para sufragar esas actividades en 1996. " UN وأوصى الفريق العامل أيضا بأن تخصص الجمعية العامة اعتمادات ملائمة في الميزانية لتغطية هذه اﻷنشطة في عام ١٩٩٦. "
    el Grupo de Trabajo recomendó también que la Asamblea consignara los créditos necesarios para sufragar esas actividades en 1996. " UN وأوصى الفريق العامل أيضا بأن تخصص الجمعية العامة اعتمادات ملائمة في الميزانية لتغطية هذه اﻷنشطة في عام ١٩٩٦. "
    28. el Grupo de Trabajo recomendó también la creación de una red mundial de centros de coordinación en materia de decomiso y restitución de activos. UN 28- وأوصى الفريق العامل أيضا بإنشاء شبكة عالمية من جهات الاتصال تُعنى بمصادرة الموجودات واستردادها.
    el Grupo de Trabajo recomendó también que el acceso a los datos del portal en la web se limitara a los datos nacionales de cada país que aporta contingentes o personal de policía y que se mantuviera un elevado nivel de seguridad. UN وأوصى الفريق العامل أيضا بأن تكون إمكانية اطِّلاع كل بلد من البلدان المساهمة بقوات أو وحدات للشرطة على بيانات البوابة الإلكترونية مقصورة على البيانات الوطنية لذلك البلد، وبكفالة مستوى عال من الأمن.
    el Grupo de Trabajo recomendó también que cualquier variación o imprevisto no contemplado en el documento de orientación propuesto fuera examinado caso por caso por las Naciones Unidas. UN وأوصى الفريق العامل أيضا بأن تتعامل الأمم المتحدة مع أي صور مختلفة أو حالات طارئة لا تغطيها وثيقة التوجيه المقترحة على أساس كل حالة على حدة.
    el Grupo de Trabajo recomendó también que la Asamblea de la COI estableciera un equipo de tareas de coordinación intergubernamental para la evaluación del riesgo de tsunamis. UN وأوصى الفريق العامل أيضا بأن تقوم جميعة اللجنة الأقيانوغرافية الحكومية الدولية بإنشاء فريق عمل معني بتقييم مخاطر أمواج التسونامي تابع لفريق التنسيق الحكومي الدولي.
    el Grupo de Trabajo recomendó también que la Asamblea consignara los créditos necesarios para sufragar esas actividades en 1995. " UN وأوصى الفريق العامل أيضا بأن تخصص الجمعية العامة اعتمادات ملائمة في الميزانية لتغطية هذه اﻷنشطة في عام ١٩٩٥ " .
    el Grupo de Trabajo recomendó también que la Asamblea consignara los créditos necesarios para sufragar esas actividades en 1995. " UN وأوصى الفريق العامل أيضا بأن تخصص الجمعية العامة اعتمادات ملائمة في الميزانية لتغطية هذه اﻷنشطة في عام ١٩٩٥ " .
    el Grupo de Trabajo recomendó también que la Asamblea consignara los créditos necesarios para sufragar esas actividades en 1997. " UN وأوصى الفريق العامل أيضا بأن تخصص الجمعية العامة اعتمادات ملائمة في الميزانية لتغطية هذه اﻷنشطة في عام ١٩٩٧ " .
    el Grupo de Trabajo recomendó también que la Asamblea consignara los créditos necesarios para sufragar esas actividades en 1997. " UN وأوصى الفريق العامل أيضا بأن تخصص الجمعية العامة اعتمادات ملائمة في الميزانية لتغطية هذه اﻷنشطة في عام ١٩٩٧ " .
    el Grupo de Trabajo recomendó también que las misiones absorbieran los costos asociados con el transporte en el interior de la misión de piezas de repuesto y bienes fungibles desde un punto de entrada autorizado a una misión a otro destino situado dentro de la zona de la misión. UN وأوصى الفريق العامل أيضا بأن تستوعب البعثات التكاليف المرتبطة بالنقل داخل البعثة، حيثما تكون هناك حاجة لنقل قطع الغيار والمواد الاستهلاكية من النقاط المأذون بها للدخول إلى البعثة إلى وجهات أخرى داخل منطقة البعثة.
    el Grupo de Trabajo recomendó asimismo que el Consejo de Derechos Humanos le prorrogara su mandato hasta que complete las tareas que le ha encomendado el Consejo en su resolución 4/4. UN وأوصى الفريق العامل أيضا بأن يمدد مجلس حقوق الإنسان ولايته حتى ينجز المهام التي أوكلها إليه المجلس في قراره 4/4.
    el Grupo de Trabajo recomendó asimismo que el Secretario General estableciera en el primer trimestre de 1995 el fondo de contribuciones voluntarias para el Decenio previsto en el párrafo 14 de la resolución 48/163 de la Asamblea General. UN وأوصى الفريق العامل أيضا أن ينشئ اﻷمين العام، أثناء الربع اﻷول من عام ٥٩٩١، صندوق التبرعات للعقد المنصوص عليه في الفقرة ٤١ من قرار الجمعية العامة ٨٤/٣٦١.
    el Grupo de trabajo también recomendó la creación, para uso de los profesionales, de un repertorio electrónico de las medidas nacionales de lucha contra la corrupción y de las leyes para la aplicación de las disposiciones pertinentes de la Convención. UN وأوصى الفريق العامل أيضا بإنشاء مستودع إلكتروني للتدابير الوطنية لمكافحة الفساد والتشريعات المنفّذة للأحكام ذات الصلة في الاتفاقية لوضعه في متناول الممارسين.
    el Grupo de Trabajo también recomendó que se instara a los países que aportan contingentes o personal de policía a instalar cinturones de seguridad estándar en los vehículos de tipo comercial ya desplegados que carecieran de estos, y que sufragaran el costo respectivo. UN وأوصى الفريق العامل أيضا بتشجيع البلدان المساهمة بقوات أو وحدات للشرطة على تركيب أحزمة مقاعد قياسية في المركبات التجارية المنشورة بالفعل غير المجهزة بها على نفقتها الخاصة.
    el Grupo de Trabajo recomendó además un plan de trabajo para el equipo especial durante el período 2008 a 2010. UN 7 - وأوصى الفريق العامل أيضا بأن توضع خطة عمل لفرقة العمل تشمل الفترة من 2008 إلى 2010.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more